湘夫人 湘夫人
九嶷日已暮,三湘云复愁。
窅霭罗袂色,潺湲江水流。
佳期来北渚,捐佩在芳洲。
九嶷日已暮,三湘雲復愁。
窅靄羅袂色,潺湲江水流。
佳期來北渚,捐佩在芳洲。
分享
译文
九嶷山天色已晚,三湘说又愁。深远霭罗袖颜色,涟涟江水流。佳期来北渚,捐献出在洲上的芳草。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九嶷山天色已晚,三湘說又愁。深遠靄羅袖顏色,漣漣江水流。佳期來北渚,捐獻出在洲上的芳草。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
九嶷:指九嶷山,位于湖南南部。日已暮:指太阳已经落山。三湘:指湖南地区。云复愁:形容天空的云彩显得忧愁。窅霭:形容云雾缭绕。罗袂:指轻柔的衣袖。潺湲:形容江水流动的声音。佳期:美好的约会。北渚:指江边的沙洲。捐佩:指女子丢弃佩饰,表示对爱情的忠诚。芳洲:指香气扑鼻的沙洲。九嶷:指九嶷山,位於湖南南部。日已暮:指太陽已經落山。三湘:指湖南地區。雲復愁:形容天空的雲彩顯得憂愁。窅靄:形容雲霧繚繞。羅袂:指輕柔的衣袖。潺湲:形容江水流動的聲音。佳期:美好的約會。北渚:指江邊的沙洲。捐佩:指女子丟棄佩飾,表示對愛情的忠誠。芳洲:指香氣撲鼻的沙洲。
赏析
九嶷山天色已晚,三湘说又愁。深远霭罗袖颜色,涟涟江水流。佳期来北渚,捐献出在洲上的芳草。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九嶷山天色已晚,三湘說又愁。深遠靄羅袖顏色,漣漣江水流。佳期來北渚,捐獻出在洲上的芳草。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考