bào

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

chēzhàozōngzhōuwénchǎnyóu

háijiāngjūnzibiànláiyùntàigōngchóu

wěizhìchāoyángkuòfēimínglièhóu

ruòlìngféngzhǎngyǐnnánshānyōu

车法肇宗周,鼷文阐大猷。

还将君子变,来蕴太公筹。

委质超羊鞟,飞名列虎侯。

若令逢雨露,长隐南山幽。

車法肇宗周,鼷文闡大猷。

還將君子變,來蘊太公籌。

委質超羊鞟,飛名列虎侯。

若令逢雨露,長隱南山幽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

车法肇宗周,小文章阐发大道。还将君子变,来蕴太公谋划。委身超羊兽皮包,飞虎侯名字列。如果遇到下雨露,南山幽长隐藏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考車法肇宗周,小文章闡發大道。還將君子變,來蘊太公謀劃。委身超羊獸皮包,飛虎侯名字列。如果遇到下雨露,南山幽長隱藏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鼷文:指豹皮上的花纹,大猷:指高深的策略。羊鞟:羊皮,比喻贫穷。虎侯:指被封为侯的勇猛之士。雨露:比喻君主的恩泽。南山:指隐居之地。鼷文:指豹皮上的花紋,大猷:指高深的策略。羊鞟:羊皮,比喻貧窮。虎侯:指被封爲侯的勇猛之士。雨露:比喻君主的恩澤。南山:指隱居之地。

赏析

车法肇宗周,小文章阐发大道。还将君子变,来蕴太公谋划。委身超羊兽皮包,飞虎侯名字列。如果遇到下雨露,南山幽长隐藏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考車法肇宗周,小文章闡發大道。還將君子變,來蘊太公謀劃。委身超羊獸皮包,飛虎侯名字列。如果遇到下雨露,南山幽長隱藏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表