倡妇行 倡婦行
十年倡家妇,三秋边地人。
红妆楼上歇,白发陇头新。
夜夜风霜苦,年年征戍频。
山西长落日,塞北久无春。
团扇辞恩宠,回文赠苦辛。
胡兵屡攻战,汉使绝和亲。
消息如瓶井,沉浮似路尘。
空馀千里月,照妾两眉嚬。
十年倡家婦,三秋邊地人。
紅妝樓上歇,白髮隴頭新。
夜夜風霜苦,年年征戍頻。
山西長落日,塞北久無春。
團扇辭恩寵,迴文贈苦辛。
胡兵屢攻戰,漢使絕和親。
消息如瓶井,沉浮似路塵。
空餘千里月,照妾兩眉嚬。
分享
译文
十年倡导家庭妇女,深秋边地人。红色妆楼上歇,白头发陇头新。夜夜风霜痛苦,年年征战戍守频繁。山西长落天,塞北很久没有春天。团扇辞恩宠,回文赠痛苦。胡军队屡次攻战,汉朝使者断绝和亲。消息如瓶井,沉浮似路尘。空馀千里月,照我两眉皱眉头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年倡導家庭婦女,深秋邊地人。紅色妝樓上歇,白頭髮隴頭新。夜夜風霜痛苦,年年征戰戍守頻繁。山西長落天,塞北很久沒有春天。團扇辭恩寵,迴文贈痛苦。胡軍隊屢次攻戰,漢朝使者斷絕和親。消息如瓶井,沉浮似路塵。空餘千里月,照我兩眉皺眉頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
倡:乐府古辞。古代歌舞艺人的通称。红妆:艳丽的服饰。陇头:指边疆地区。团扇:古代女子手持的一种扇子。回文:一种文字游戏,将一句诗或词按照相反的顺序读出来,仍然可以成诗或词。胡兵:指外族的军队。汉使:汉朝的使者。瓶井:指深井,比喻消息不通。眉嚬:皱眉,形容愁苦的神情。倡:樂府古辭。古代歌舞藝人的通稱。紅妝:豔麗的服飾。隴頭:指邊疆地區。團扇:古代女子手持的一種扇子。迴文:一種文字遊戲,將一句詩或詞按照相反的順序讀出來,仍然可以成詩或詞。胡兵:指外族的軍隊。漢使:漢朝的使者。瓶井:指深井,比喻消息不通。眉嚬:皺眉,形容愁苦的神情。
赏析
十年倡导家庭妇女,深秋边地人。红色妆楼上歇,白头发陇头新。夜夜风霜痛苦,年年征战戍守频繁。山西长落天,塞北很久没有春天。团扇辞恩宠,回文赠痛苦。胡军队屡次攻战,汉朝使者断绝和亲。消息如瓶井,沉浮似路尘。空馀千里月,照我两眉皱眉头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年倡導家庭婦女,深秋邊地人。紅色妝樓上歇,白頭髮隴頭新。夜夜風霜痛苦,年年征戰戍守頻繁。山西長落天,塞北很久沒有春天。團扇辭恩寵,迴文贈痛苦。胡軍隊屢次攻戰,漢朝使者斷絕和親。消息如瓶井,沉浮似路塵。空餘千里月,照我兩眉皺眉頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考