chí

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

luòtiānquányānchíjìng

jìngtánmíngyuèhuījǐnliúxiájǐng

huāyáoxiānfèngyúnzhuólóngyǐng

shíjiāngxīnqiūláipānshěng

日落天泉暮,烟虚习池静。

镜潭明月辉,锦帻流霞景。

花摇仙凤色,云浮濯龙影。

欲识江湖心,秋来赋潘省。

日落天泉暮,煙虛習池靜。

鏡潭明月輝,錦幘流霞景。

花搖仙鳳色,雲浮濯龍影。

欲識江湖心,秋來賦潘省。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

日落时分,天泉边的习池显得格外宁静。烟雾缭绕,池水清澈如镜,明月映照,波光粼粼。锦帻般流动的彩霞映照在池面上,花摇曳生姿,宛如仙凤之色,云彩飘浮,仿佛是濯龙的倒影。想要体会江湖之心,秋天来了,便赋诗以寄潘省。日落時分,天泉邊的習池顯得格外寧靜。煙霧繚繞,池水清澈如鏡,明月映照,波光粼粼。錦幘般流動的彩霞映照在池面上,花搖曳生姿,宛如仙鳳之色,雲彩飄浮,彷彿是濯龍的倒影。想要體會江湖之心,秋天來了,便賦詩以寄潘省。

注释

习池:古代名胜,位于今河南省济源市。镜潭:指水面如镜的池塘。锦帻:古代贵族戴的华美头饰。流霞景:形容彩霞映照的美景。仙凤:传说中的神鸟。濯龙:传说中的神龙。潘省:指潘岳,晋代文学家,曾任河南尹,有《潘省赋》。習池:古代名勝,位於今河南省濟源市。鏡潭:指水面如鏡的池塘。錦幘:古代貴族戴的華美頭飾。流霞景:形容彩霞映照的美景。仙鳳:傳說中的神鳥。濯龍:傳說中的神龍。潘省:指潘岳,晉代文學家,曾任河南尹,有《潘省賦》。

赏析

此诗以习池为背景,描绘了一幅宁静美丽的秋日景色。诗人通过对自然景物的细腻描绘,表达了自己对江湖之心的向往。诗中运用了丰富的意象和比喻,如镜潭、明月、流霞、仙凤、濯龙等,使画面生动而富有诗意。此詩以習池爲背景,描繪了一幅寧靜美麗的秋日景色。詩人通過對自然景物的細膩描繪,表達了自己對江湖之心的嚮往。詩中運用了豐富的意象和比喻,如鏡潭、明月、流霞、仙鳳、濯龍等,使畫面生動而富有詩意。

← 返回诗文列表