和麹典设扈从东郊忆弟使往安西冬至日恨不得同申拜庆 和麴典設扈從東郊憶弟使往安西冬至日恨不得同申拜慶

hé qū diǎn shè hù cóng dōng jiāo yì dì shǐ wǎng ān xī dōng zhì rì hèn bù dé tóng shēn bài qìng

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

guānfāngchìguìyuànzhèngpéi

huánlǐngjiēfēnjiāngchuānxiànkuì

xuěhuāhánwǎnyúndàijīngshū

zhòng西liúyǒngshāngnánzhìchū

玉关方叱驭,桂苑正陪舆。

桓岭嗟分翼,姜川限馈鱼。

雪花含□晚,云叶带荆舒。

重此西流咏,弥伤南至初。

玉關方叱馭,桂苑正陪輿。

桓嶺嗟分翼,姜川限饋魚。

雪花含□晚,雲葉帶荊舒。

重此西流詠,彌傷南至初。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉关方叱控制,桂苑正陪车。桓岭嗟叹分翼,姜川限送鱼。雪花含口晚,说叶带荆舒。重这西流吟,弥伤南到初。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉關方叱控制,桂苑正陪車。桓嶺嗟嘆分翼,姜川限送魚。雪花含口晚,說葉帶荊舒。重這西流吟,彌傷南到初。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉关:指玉门关,古代边关;叱驭:驱车;桂苑:指花园;陪舆:随车;桓岭:山名,此处指边关;姜川:水名,此处指边关;分翼:分别;限馈鱼:因距离限制不能馈赠鱼;雪花含晚:雪花在晚上落下;云叶带荆舒:云彩像荆叶一样舒展;西流咏:向西流淌的河流的歌声;弥伤南至初:更加伤心于冬至的到来。玉關:指玉門關,古代邊關;叱馭:驅車;桂苑:指花園;陪輿:隨車;桓嶺:山名,此處指邊關;姜川:水名,此處指邊關;分翼:分別;限饋魚:因距離限制不能饋贈魚;雪花含晚:雪花在晚上落下;雲葉帶荊舒:雲彩像荊葉一樣舒展;西流詠:向西流淌的河流的歌聲;彌傷南至初:更加傷心於冬至的到來。

赏析

玉关方叱控制,桂苑正陪车。桓岭嗟叹分翼,姜川限送鱼。雪花含口晚,说叶带荆舒。重这西流吟,弥伤南到初。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉關方叱控制,桂苑正陪車。桓嶺嗟嘆分翼,姜川限送魚。雪花含口晚,說葉帶荊舒。重這西流吟,彌傷南到初。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表