jiàn

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

hàndiānchūshōuyànchéngjiěwéi

yǐngsuíliúshuǐguāngdàiluòxīngfēi

xiàlièsānchéngfànyáochénjiǔhuī

duànjiāoyúnmèngwèishíwàngguī

汉甸初收羽,燕城忽解围。

影随流水急,光带落星飞。

夏列三成范,尧沉九日辉。

断蛟云梦泽,希为识忘归。

漢甸初收羽,燕城忽解圍。

影隨流水急,光帶落星飛。

夏列三成範,堯沉九日輝。

斷蛟雲夢澤,希爲識忘歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汉地区初收羽,燕城忽然解围。影随流水急,光带落星飞。夏列三成范,尧沉九天辉。断蛟云梦泽,很少被认识而忘归。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢地區初收羽,燕城忽然解圍。影隨流水急,光帶落星飛。夏列三成範,堯沉九天輝。斷蛟雲夢澤,很少被認識而忘歸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

羽:箭;解围:解除包围;影随流水急:箭矢的速度如同流水一样急速;光带落星飞:箭矢的光芒如同流星一样飞逝;夏列三成范:夏季的箭术成为典范;尧沉九日辉:尧帝的箭术光芒照耀九天;断蛟云梦泽:射断蛟龙在云梦泽的传说;希为识忘归:希望成为被人遗忘的英雄。羽:箭;解圍:解除包圍;影隨流水急:箭矢的速度如同流水一樣急速;光帶落星飛:箭矢的光芒如同流星一樣飛逝;夏列三成範:夏季的箭術成爲典範;堯沉九日輝:堯帝的箭術光芒照耀九天;斷蛟雲夢澤:射斷蛟龍在雲夢澤的傳說;希爲識忘歸:希望成爲被人遺忘的英雄。

赏析

汉地区初收羽,燕城忽然解围。影随流水急,光带落星飞。夏列三成范,尧沉九天辉。断蛟云梦泽,很少被认识而忘归。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢地區初收羽,燕城忽然解圍。影隨流水急,光帶落星飛。夏列三成範,堯沉九天輝。斷蛟雲夢澤,很少被認識而忘歸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表