lán

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

shìzhòngzhāoxúnwàngyánduànjīn

yīnghànjiājiǔxuěchǔwángqín

广guǎng殿diànqīngxiānggāotáiyuǎnchuīyín

fényīngzhuóxiùshuíkěn访fǎngshānyīn

虚室重招寻,忘言契断金。

英浮汉家酒,雪俪楚王琴。

广殿轻香发,高台远吹吟。

河汾应擢秀,谁肯访山阴。

虛室重招尋,忘言契斷金。

英浮漢家酒,雪儷楚王琴。

廣殿輕香發,高臺遠吹吟。

河汾應擢秀,誰肯訪山陰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

虚室重招寻,忘记说契断金。英漂浮汉家酒,雪俪楚王琴。大殿轻香发,高台远吹吟。河汾应提升秀,谁肯向山阴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考虛室重招尋,忘記說契斷金。英漂浮漢家酒,雪儷楚王琴。大殿輕香發,高臺遠吹吟。河汾應提升秀,誰肯向山陰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

招寻:寻找;忘言:无法用言语表达的境界;契断金:心意相合;英浮:香气飘散;汉家酒:指汉代的酒;雪俪:指美妙的音乐;楚王琴:指古代楚王的琴;广殿:指宽敞的宫殿;河汾:指河水和汾水,此处代指美丽的景色;擢秀:选拔优秀人才;访山阴:访问山阴地区。招尋:尋找;忘言:無法用言語表達的境界;契斷金:心意相合;英浮:香氣飄散;漢家酒:指漢代的酒;雪儷:指美妙的音樂;楚王琴:指古代楚王的琴;廣殿:指寬敞的宮殿;河汾:指河水和汾水,此處代指美麗的景色;擢秀:選拔優秀人才;訪山陰:訪問山陰地區。

赏析

虚室重招寻,忘记说契断金。英漂浮汉家酒,雪俪楚王琴。大殿轻香发,高台远吹吟。河汾应提升秀,谁肯向山阴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考虛室重招尋,忘記說契斷金。英漂浮漢家酒,雪儷楚王琴。大殿輕香發,高臺遠吹吟。河汾應提升秀,誰肯向山陰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表