孤雁儿·世人作梅诗 孤雁兒·世人作梅詩

gū yàn ér shì rén zuò méi shī

李清照 李清照

lǐ qīng zhào · sòng

标签: 诗词詩詞

shìrénzuòméixià便biàn

shìzuòpiānnǎizhīqiányánwàngěr

téngchuángzhǐzhàngcháomián

shuōjǐnjiā

shěnxiāngduànhánbànqíng怀huáishuǐ

shēngsānnòngméixīnjīngduōshǎochūnqíng

xiǎofēngshūxiāoxiāo

yòucuīxiàqiānxínglèi

chuīxiāorénlóukōngchángduànshuítóng

zhīzhérénjiāntiānshàngméirénkān

世人作梅词,下笔便俗。

予试作一篇,乃知前言不妄耳。

藤床纸帐朝眠起。

说不尽、无佳思。

沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。

笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。

小风疏雨萧萧地。

又催下、千行泪。

吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。

一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

世人作梅詞,下筆便俗。

予試作一篇,乃知前言不妄耳。

藤牀紙帳朝眠起。

說不盡、無佳思。

沈香斷續玉爐寒,伴我情懷如水。

笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。

小風疏雨蕭蕭地。

又催下、千行淚。

吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚。

一枝折得,人間天上,沒個人堪寄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

世人作梅花词,下笔便风俗。我试着写了一篇,才知道以前的话不胡说八道。 藤床纸帐朝眠起。说不尽无佳思。沉香断续玉炉寒,我的情绪如水一样凄凉孤寂。笛声三弄,春天虽然来临了,却引起了我无限的幽恨。小风疏雨萧萧地。又催促下千行泪。吹箫人去玉楼空,肠断与谁同靠着。一枝折得,找遍人间天上,四处茫茫,没有一人可供寄赠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世人作梅花詞,下筆便風俗。我試着寫了一篇,才知道以前的話不胡說八道。 藤牀紙帳朝眠起。說不盡無佳思。沉香斷續玉爐寒,我的情緒如水一樣淒涼孤寂。笛聲三弄,春天雖然來臨了,卻引起了我無限的幽恨。小風疏雨蕭蕭地。又催促下千行淚。吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同靠着。一枝折得,找遍人間天上,四處茫茫,沒有一人可供寄贈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中通过描绘梅花的冷清与孤寂,表达了诗人对世俗浮华的厌倦和对高洁品格的追求。‘世人作梅词,下笔便俗’一句,流露出诗人对当时人们作诗的普遍风气的不满。‘沈香断续玉炉寒’、‘笛声三弄’等句,通过嗅觉、听觉的描写,营造出凄清的氛围,衬托出诗人内心的孤寂与哀愁。‘一枝折得,人间天上,没个人堪寄’则抒发了诗人对知音难觅的感慨。詩中通過描繪梅花的冷清與孤寂,表達了詩人對世俗浮華的厭倦和對高潔品格的追求。‘世人作梅詞,下筆便俗’一句,流露出詩人對當時人們作詩的普遍風氣的不滿。‘沈香斷續玉爐寒’、‘笛聲三弄’等句,通過嗅覺、聽覺的描寫,營造出悽清的氛圍,襯托出詩人內心的孤寂與哀愁。‘一枝折得,人間天上,沒個人堪寄’則抒發了詩人對知音難覓的感慨。

赏析

作者:佚名 “藤床纸帐朝眠起,说不尽,无佳思。”开门见山,倾诉寡居之苦。藤床,乃今之藤躺椅。据明高濂《遵生八笺》记载,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调节高低。纸帐,亦名梅花纸帐。据宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帐顶,四周用细白布制成帐罩,中置布单、楮衾、菊枕、蒲褥。宋人词作中,这种陈设大都表现凄凉慵怠情景。 朱敦儒 《念奴娇》云:“照我藤床凉似水。”意境相似,写一榻横陈,日高方起,心情孤寂无聊“沉香断续玉炉寒”,使人想起词人《醉花阴》中的“瑞胸销金兽”。然而这一“寒”字,更突出了环境的凄冷与心境之痛苦。此时室内唯有时断时续的香烟以及香烟灭了的玉炉相伴。“伴我情怀如水”一句,把悲苦之情变成具体可感的形象。作者:佚名 “藤牀紙帳朝眠起,說不盡,無佳思。”開門見山,傾訴寡居之苦。藤牀,乃今之藤躺椅。據明高濂《遵生八箋》記載,藤製,上有倚圈靠背,後有活動撐腳,便於調節高低。紙帳,亦名梅花紙帳。據宋林洪《山家清供》雲,其上作大方形帳頂,四周用細白布製成帳罩,中置布單、楮衾、菊枕、蒲褥。宋人詞作中,這種陳設大都表現淒涼慵怠情景。 朱敦儒 《念奴嬌》雲:“照我藤牀涼似水。”意境相似,寫一榻橫陳,日高方起,心情孤寂無聊“沉香斷續玉爐寒”,使人想起詞人《醉花陰》中的“瑞胸銷金獸”。然而這一“寒”字,更突出了環境的淒冷與心境之痛苦。此時室內唯有時斷時續的香菸以及香菸滅了的玉爐相伴。“伴我情懷如水”一句,把悲苦之情變成具體可感的形象。

← 返回诗文列表