浣溪沙 浣溪沙

huàn xī shā

李清照 李清照

lǐ qīng zhào · sòng

标签: 诗词詩詞

zishāngchūnyōnggèngshū

wǎnfēngtíngyuànluòméichū

dànyúnláiwǎngyuèshūshū

xūnxiánruìnǎozhūyīngdòuzhàngyǎnliú

tōngháijiěhán

髻子伤春慵更梳。

晚风庭院落梅初。

淡云来往月疏疏。

玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。

通犀还解辟寒无。

髻子傷春慵更梳。

晚風庭院落梅初。

淡雲來往月疏疏。

玉鴨燻爐閒瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇。

通犀還解闢寒無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我也懒得再梳髻子伤春。晚上风庭院落梅开始。淡云来往月稀疏。玉鸭熏炉闲瑞脑,朱唇斗帐遮掩流苏。通犀回解辟寒没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我也懶得再梳髻子傷春。晚上風庭院落梅開始。淡雲來往月稀疏。玉鴨燻爐閒瑞腦,朱脣斗帳遮掩流蘇。通犀回解闢寒沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

髻子:指发髻。伤春:因春光逝去而感伤。慵更梳:懒得再梳头。晚风:晚上的风。庭院:家里的院子。落梅:梅花凋落。淡云:淡淡的云朵。来往:来回移动。月疏疏:月亮显得稀疏。玉鸭熏炉:用玉鸭形状的香炉。瑞脑:香料。朱樱斗帐:红色樱桃形状的帐子。流苏:帐子上的装饰物。通犀:通体透明的犀牛角。解辟寒:能够驱散寒冷。髻子:指髮髻。傷春:因春光逝去而感傷。慵更梳:懶得再梳頭。晚風:晚上的風。庭院:家裏的院子。落梅:梅花凋落。淡雲:淡淡的雲朵。來往:來回移動。月疏疏:月亮顯得稀疏。玉鴨燻爐:用玉鴨形狀的香爐。瑞腦:香料。朱櫻斗帳:紅色櫻桃形狀的帳子。流蘇:帳子上的裝飾物。通犀:通體透明的犀牛角。解闢寒:能夠驅散寒冷。

赏析

我也懒得再梳髻子伤春。晚上风庭院落梅开始。淡云来往月稀疏。玉鸭熏炉闲瑞脑,朱唇斗帐遮掩流苏。通犀回解辟寒没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我也懶得再梳髻子傷春。晚上風庭院落梅開始。淡雲來往月稀疏。玉鴨燻爐閒瑞腦,朱脣斗帳遮掩流蘇。通犀回解闢寒沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表