浣溪沙·小院闲窗春色深 浣溪沙·小院閒窗春色深

huàn xī shā xiǎo yuàn xián chuāng chūn sè shēn

李清照 李清照

lǐ qīng zhào · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎoyuànxiánchuāngchūnshēn

zhòngliánwèijuǎnyǐngchénchén

lóuyáoqín

(chūnshēnzuòchūnshēn)

yuǎnxiùchūshāncuībáofēngchuīnòngqīngyīn

huāxièkǒngnánjìn

小院闲窗春已深。

重帘未卷影沉沉。

倚楼无语理瑶琴。

(春已深一作:春色深)

远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴。

梨花欲谢恐难禁。

小院閒窗春已深。

重簾未卷影沉沉。

倚樓無語理瑤琴。

(春已深一作:春色深)

遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。

梨花欲謝恐難禁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

透过窗子看见小院内的春天的景色将流逝。层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。倚在绣楼阑干上寂寞无语地轻轻拨弄着瑶琴。 远处山峰上云雾缭绕看起来黄昏即将来临,暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。透過窗子看見小院內的春天的景色將流逝。層層厚重的門簾沒有捲起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌干上寂寞無語地輕輕撥弄着瑤琴。 遠處山峯上雲霧繚繞看起來黃昏即將來臨,暮色中的輕風吹動着細雨,撥弄着暗淡的輕雲。院子裏的梨花即將凋謝恐怕連這斜風細雨都難以承受,真讓人傷景。

注释

[1]浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作 词牌名 ,又名“浣溪纱”“小庭花”等。春景:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”。 [2]闲窗:雕花和护栏的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。“已”字有些版本作“色”字。 [3]重帘:层层帘幕。沉沉:指闺房幽暗,意指深邃。五代· 孙光宪 《河渎神》:“小殿沉沉清夜,银灯飘落香池。” [4]理:拨弄。瑶琴:饰玉的琴,即玉琴。也作为琴的美称,泛指古琴。 [5]远岫:远山。岫:山峰。薄暮:日将落日薄暮,意指黄昏。 范仲淹 《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼。”宋代韩淲《蝶恋花》:“斜日清霜山薄暮。行到桥东,林竹疑无路” [6]轻阴:暗淡的轻云。唐· 张旭 《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫为轻阴晚自开,青春白日映楼台”。 [7]“梨花”句:意谓梨花盛开之日正春色浓郁之时,而它的凋落使人为之格外伤感,甚至难以禁受。难禁:难以阻止。 参考资料: 1、 杨合林.李清照集.[M].湖南:岳麓书社出版社,1999年. 2、 陈祖美.李清照诗词文选评.[M].上海:上海古籍出版社,2002.[1]浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作 詞牌名 ,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩餘》(楊金本無題)等題作“春景”。 [2]閒窗:雕花和護欄的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。“已”字有些版本作“色”字。 [3]重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。五代· 孫光憲 《河瀆神》:“小殿沉沉清夜,銀燈飄落香池。” [4]理:撥弄。瑤琴:飾玉的琴,即玉琴。也作爲琴的美稱,泛指古琴。 [5]遠岫:遠山。岫:山峯。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。 范仲淹 《岳陽樓記》:“薄暮冥冥,虎嘯猿啼。”宋代韓淲《蝶戀花》:“斜日清霜山薄暮。行到橋東,林竹疑無路” [6]輕陰:暗淡的輕雲。唐· 張旭 《山行留客》:“山光物態弄春暉,莫爲輕陰晚自開,青春白日映樓臺”。 [7]“梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時,而它的凋落使人爲之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。 參考資料: 1、 楊合林.李清照集.[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999年. 2、 陳祖美.李清照詩詞文選評.[M].上海:上海古籍出版社,2002.

赏析

作者:佚名 小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。春情躁动,更不能形之言语,只可托之瑶琴矣! “深”字是上片之眼。闺深、春深、情深,“倚楼无语”,说三藏七,“此时无声胜有声”,蕴藉未吐之深情,更具有无限的韵味。 下片宕天,由室内而室外。“远岫出云”见 陶渊明 《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨,轻阴漠漠,“弄”既指风雨之弄轻阴,还指此时、此境中,词人乍喜还愁的情感波动。结末仍结穴在风雨摧花,欲谢难禁的忧思上。 历代诗评家评此词“雅练”,“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗馀》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、微阴淡化,雅化,微微逗露。这种婉曲、蕴藉的传情方式,是符合传统诗歌的审美情趣的。作者:佚名 小、閒、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動,更不能形之言語,只可託之瑤琴矣! “深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語”,說三藏七,“此時無聲勝有聲”,蘊藉未吐之深情,更具有無限的韻味。 下片宕天,由室內而室外。“遠岫出雲”見 陶淵明 《歸去來辭》:“雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。”雲出雲歸,時光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細風吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風雨之弄輕陰,還指此時、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動。結末仍結穴在風雨摧花,欲謝難禁的憂思上。 歷代詩評家評此詞“雅練”,“淡語中致語”(沈際飛本《草堂詩餘》)。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之雲,細風、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊藉的傳情方式,是符合傳統詩歌的審美情趣的。

← 返回诗文列表