庆清朝慢 慶清朝慢

qìng qīng cháo màn

李清照 李清照

lǐ qīng zhào · sòng

标签: 诗词詩詞

jìnzhāngdiāolánqiǎojiùzhōngzhàncánchūn

rónghuádànzhùchuòyuējiàntiānzhēn

dàiqúnhuāguòhòufānfēngxiǎozhuāngxīn

yāoráoyàntàifēngxiàoyuèzhǎng𣨼dōngjūn

dōngchéngbiānnánshàngzhènghōngchíguǎnjìngzǒuxiānglún

yánsànshuírénfāngchén

gènghǎomíngguānggōng殿diànzhīxiānjìnbiānyúnjīnzūndàopànlejǐnzhúguǎnhuánghūn

禁幄低张,雕栏巧护,就中独占残春。

容华淡伫,绰约俱见天真。

待得群花过后,一番风露晓妆新。

妖娆艳态,妒风笑月,长𣨼东君。

东城边,南陌上,正日烘池馆,竞走香轮。

绮筵散日,谁人可继芳尘?

更好明光宫殿,几枝先近日边匀,金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏。

禁幄低張,雕欄巧護,就中獨佔殘春。

容華淡佇,綽約俱見天真。

待得羣花過後,一番風露曉妝新。

妖嬈豔態,妒風笑月,長殢東君。

東城邊,南陌上,正日烘池館,競走香輪。

綺筵散日,誰人可繼芳塵?

更好明光宮殿,幾枝先近日邊勻,金尊倒,拚了盡燭,不管黃昏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

华美的帷幕低垂,精致的栏杆巧妙地保护着,其中独占残春的美景。容貌淡雅地站立,姿态优雅地展现出天真。等到群花凋谢之后,一番风露使清晨的妆容更加清新。妖娆的艳丽,嫉妒风月,长久地宠爱着春天。華美的帷幕低垂,精緻的欄杆巧妙地保護着,其中獨佔殘春的美景。容貌淡雅地站立,姿態優雅地展現出天真。等到羣花凋謝之後,一番風露使清晨的妝容更加清新。妖嬈的豔麗,嫉妒風月,長久地寵愛着春天。

注释

禁幄:华丽的帷幕。雕栏:雕刻精美的栏杆。残春:春天即将结束的时节。容华:容貌。绰约:姿态优雅。天真:纯真自然。妖娆:娇艳动人。东君:春天的神。明光宫殿:指皇宫。金尊:酒杯。禁幄:華麗的帷幕。雕欄:雕刻精美的欄杆。殘春:春天即將結束的時節。容華:容貌。綽約:姿態優雅。天真:純真自然。妖嬈:嬌豔動人。東君:春天的神。明光宮殿:指皇宮。金尊:酒杯。

赏析

这首词通过细腻的描写,展现了春天即将结束时的美景和词人内心的感慨。词中运用了丰富的意象和修辞手法,如‘禁幄低张’、‘雕栏巧护’等,生动地描绘了春天的景象。同时,词人通过对‘妖娆艳态’、‘妒风笑月’等形象的描绘,表达了对春天的赞美和留恋之情。整首词情感真挚,意境深远,具有很高的艺术价值。這首詞通過細膩的描寫,展現了春天即將結束時的美景和詞人內心的感慨。詞中運用了豐富的意象和修辭手法,如‘禁幄低張’、‘雕欄巧護’等,生動地描繪了春天的景象。同時,詞人通過對‘妖嬈豔態’、‘妒風笑月’等形象的描繪,表達了對春天的讚美和留戀之情。整首詞情感真摯,意境深遠,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表