初月二首 初月二首

chū yuè èr shǒu

李群玉 李羣玉

lǐ qún yù · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

yànyànliúguāngqiǎnjuānjuānfànqīng

yúnjiānlóngzhǎoluòliánshànggōumíng

guìshùzhīyóuxiǎoxiānrényǐngwèichéng

wèiqiānbiéhuǎnghánqíng

níngpínqiánxiàngjuānjuān

jìngxiāngwèndāotóukǒngnián

qīngqīngyáoyuǎnshuǐmàimàixiàchūnyān

biéhòuchūnjiāngshàngsuírénchùyuán

滟滟流光浅,娟娟泛露轻。

云间龙爪落,帘上玉钩明。

桂树枝犹小,仙人影未成。

欲为千里别,倚幌独含情。

凝颦立户前,细魄向娟娟。

破镜徒相问,刀头恐隔年。

轻轻摇远水,脉脉下春烟。

别后春江上,随人何处圆。

灩灩流光淺,娟娟泛露輕。

雲間龍爪落,簾上玉鉤明。

桂樹枝猶小,仙人影未成。

欲爲千里別,倚幌獨含情。

凝顰立戶前,細魄向娟娟。

破鏡徒相問,刀頭恐隔年。

輕輕搖遠水,脈脈下春煙。

別後春江上,隨人何處圓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

艳艳流光浅,娟娟泛露轻。云间龙爪落,窗帘上玉钩明。桂树枝还小,仙人影未成。想为千里另外,在帘独含感情。凝肇立门前,小灵魂向非常秀丽。破镜徒相互问,刀头恐怕隔年。轻轻摇远水,脉脉下春烟。分手后春江上,随着人们什么地方圆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豔豔流光淺,娟娟泛露輕。雲間龍爪落,窗簾上玉鉤明。桂樹枝還小,仙人影未成。想爲千里另外,在簾獨含感情。凝肇立門前,小靈魂向非常秀麗。破鏡徒相互問,刀頭恐怕隔年。輕輕搖遠水,脈脈下春煙。分手後春江上,隨着人們什麼地方圓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

滟滟:水波荡漾的样子。娟娟:美好的样子。泛露:露珠在月光下闪烁。龙爪落:形容月亮从云层中显现出来。玉钩明:形容帘钩在月光下明亮。桂树枝犹小:桂花树还很小。仙人影未成:仙人的影子还没有形成。凝颦:皱眉的样子。破镜:比喻夫妻分离。刀头恐隔年:形容相隔时间之长。轻轻摇远水:形容水波轻轻摇曳。脉脉下春烟:形容春烟轻轻笼罩。别后春江上:分别后在春江上。随人何处圆:随着他人去往何方才能团圆。灩灩:水波盪漾的樣子。娟娟:美好的樣子。泛露:露珠在月光下閃爍。龍爪落:形容月亮從雲層中顯現出來。玉鉤明:形容簾鉤在月光下明亮。桂樹枝猶小:桂花樹還很小。仙人影未成:仙人的影子還沒有形成。凝顰:皺眉的樣子。破鏡:比喻夫妻分離。刀頭恐隔年:形容相隔時間之長。輕輕搖遠水:形容水波輕輕搖曳。脈脈下春煙:形容春煙輕輕籠罩。別後春江上:分別後在春江上。隨人何處圓:隨着他人去往何方纔能團圓。

赏析

艳艳流光浅,娟娟泛露轻。云间龙爪落,窗帘上玉钩明。桂树枝还小,仙人影未成。想为千里另外,在帘独含感情。凝肇立门前,小灵魂向非常秀丽。破镜徒相互问,刀头恐怕隔年。轻轻摇远水,脉脉下春烟。分手后春江上,随着人们什么地方圆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豔豔流光淺,娟娟泛露輕。雲間龍爪落,窗簾上玉鉤明。桂樹枝還小,仙人影未成。想爲千里另外,在簾獨含感情。凝肇立門前,小靈魂向非常秀麗。破鏡徒相互問,刀頭恐怕隔年。輕輕搖遠水,脈脈下春煙。分手後春江上,隨着人們什麼地方圓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表