春寒 春寒
拨火垂帘夕,将暄向冷天。
闷斟壶酒暖,愁听雨声眠。
处世心悠尔,干时思索然。
春光看已半,明日又藏烟。
撥火垂簾夕,將暄向冷天。
悶斟壺酒暖,愁聽雨聲眠。
處世心悠爾,干時思索然。
春光看已半,明日又藏煙。
分享
译文
拨火垂帘晚上,将温暖向冷天气。闷斟一壶酒温暖,愁听雨声入眠。悠然处世思想,干时思考这样。春光看已有一半,第二天又藏烟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考撥火垂簾晚上,將溫暖向冷天氣。悶斟一壺酒溫暖,愁聽雨聲入眠。悠然處世思想,干時思考這樣。春光看已有一半,第二天又藏煙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗通过描写春寒的气候特点,抒发了诗人对人生境遇的感慨。首联描绘了寒冷的夜晚,诗人通过添火来驱散寒冷,表达了对温暖的渴望。颔联和颈联写出了诗人内心的孤寂与忧愁,饮酒取暖、听雨眠去,表现了诗人在困顿时的心情。尾联则表达了对时光流逝的无奈和对未来不确定性的担忧。這首詩通過描寫春寒的氣候特點,抒發了詩人對人生境遇的感慨。首聯描繪了寒冷的夜晚,詩人通過添火來驅散寒冷,表達了對溫暖的渴望。頷聯和頸聯寫出了詩人內心的孤寂與憂愁,飲酒取暖、聽雨眠去,表現了詩人在困頓時的心情。尾聯則表達了對時光流逝的無奈和對未來不確定性的擔憂。
赏析
拨火垂帘晚上,将温暖向冷天气。闷斟一壶酒温暖,愁听雨声入眠。悠然处世思想,干时思考这样。春光看已有一半,第二天又藏烟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考撥火垂簾晚上,將溫暖向冷天氣。悶斟一壺酒溫暖,愁聽雨聲入眠。悠然處世思想,干時思考這樣。春光看已有一半,第二天又藏煙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考