秋登涔阳城二首 秋登涔陽城二首

qiū dēng cén yáng chéng èr shǒu

李群玉 李羣玉

lǐ qún yù · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

wànzhēnshēngshuǐguóqiūliángfēngchuīxiāngchóu

xíngrénwàngyuǎnpiānshāngbáilàngqīngfēngmǎnběilóu

穿chuānzhēnlóushàngqiūyānzhījiāyòunián

xiéshēnchuīluòtiáoyínhànguàqiūtiān

万户砧声水国秋,凉风吹起故乡愁。

行人望远偏伤思,白浪青枫满北楼。

穿针楼上闭秋烟,织女佳期又隔年。

斜笛夜深吹不落,一条银汉挂秋天。

萬戶砧聲水國秋,涼風吹起故鄉愁。

行人望遠偏傷思,白浪青楓滿北樓。

穿針樓上閉秋煙,織女佳期又隔年。

斜笛夜深吹不落,一條銀漢掛秋天。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

万户捣衣石声水国秋季,凉风吹起故乡愁。行人远望偏伤思,白浪青枫满北楼。穿过针楼上关闭秋烟,织女佳期又隔着年。斜笛深夜吹不掉,一条银汉挂在秋天的天空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬戶搗衣石聲水國秋季,涼風吹起故鄉愁。行人遠望偏傷思,白浪青楓滿北樓。穿過針樓上關閉秋煙,織女佳期又隔着年。斜笛深夜吹不掉,一條銀漢掛在秋天的天空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

砧声:捣衣声。水国:指水乡。凉风:秋风。故乡愁:对故乡的思念之情。行人:远行的人。伤思:伤感思念。白浪青枫:形容秋天的景色。北楼:城楼。穿针楼上:指织女在楼上穿针。织女佳期:织女与牛郎相会的日子。隔年:相会的日子又隔了一年。斜笛:斜吹的笛子。夜深:深夜。吹不落:笛声悠扬,吹不散。银汉:银河。秋天:秋季。砧聲:搗衣聲。水國:指水鄉。涼風:秋風。故鄉愁:對故鄉的思念之情。行人:遠行的人。傷思:傷感思念。白浪青楓:形容秋天的景色。北樓:城樓。穿針樓上:指織女在樓上穿針。織女佳期:織女與牛郎相會的日子。隔年:相會的日子又隔了一年。斜笛:斜吹的笛子。夜深:深夜。吹不落:笛聲悠揚,吹不散。銀漢:銀河。秋天:秋季。

赏析

万户捣衣石声水国秋季,凉风吹起故乡愁。行人远望偏伤思,白浪青枫满北楼。穿过针楼上关闭秋烟,织女佳期又隔着年。斜笛深夜吹不掉,一条银汉挂在秋天的天空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬戶搗衣石聲水國秋季,涼風吹起故鄉愁。行人遠望偏傷思,白浪青楓滿北樓。穿過針樓上關閉秋煙,織女佳期又隔着年。斜笛深夜吹不掉,一條銀漢掛在秋天的天空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表