送于少监自广州还紫逻 送於少監自廣州還紫邏

sòng yú shǎo jiān zì guǎng zhōu hái zǐ luó

李群玉 李羣玉

lǐ qún yù · táng

标签: 诗词詩詞

mínggāoshānshuǐshìyuánxièjiāndōngháiyuán

hǎijiàoyānxiáqīnghàn

luòchuānhuādàihuíxuān

huànqíngbáoshīqiānshǒushìshìxiánláijiǔzūn

míngzhōngshūjiànyánfànshǐyīngtōngjīnmén

鸣皋山水似麻源,谢监东还忆故园。

海峤烟霞轻逸翰,

洛川花木待回轩。

宦情薄去诗千首,世事闲来酒一尊。

明日中书见颜范,始应通籍入金门。

鳴皋山水似麻源,謝監東還憶故園。

海嶠煙霞輕逸翰,

洛川花木待回軒。

宦情薄去詩千首,世事閒來酒一尊。

明日中書見顏範,始應通籍入金門。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸣皋山水像麻源,感谢监东回想起旧园。海峤烟霞轻逸笔,洛川花木等待回轩。宦官薄去诗千首,世事闲来酒一尊。明天中书见颜范,开始应通籍入金门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳴皋山水像麻源,感謝監東回想起舊園。海嶠煙霞輕逸筆,洛川花木等待回軒。宦官薄去詩千首,世事閒來酒一尊。明天中書見顏範,開始應通籍入金門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鸣皋:指地名,位于今湖北省;麻源:指地名,位于今湖南省;谢监:指谢灵运,东还:指从东边返回;海峤:指海中的山峰;烟霞:指云雾缭绕的山景;洛川:指洛阳的河流;花木:指花草树木;回轩:指返回的车马;宦情:指做官的心情;世事:指世间的事;中书:指中书省,官署名;颜范:指颜真卿,唐代著名书法家;通籍:指登记名籍,成为官员;金门:指皇宫。鳴皋:指地名,位於今湖北省;麻源:指地名,位於今湖南省;謝監:指謝靈運,東還:指從東邊返回;海嶠:指海中的山峯;煙霞:指雲霧繚繞的山景;洛川:指洛陽的河流;花木:指花草樹木;回軒:指返回的車馬;宦情:指做官的心情;世事:指世間的事;中書:指中書省,官署名;顏範:指顏真卿,唐代著名書法家;通籍:指登記名籍,成爲官員;金門:指皇宮。

赏析

鸣皋山水像麻源,感谢监东回想起旧园。海峤烟霞轻逸笔,洛川花木等待回轩。宦官薄去诗千首,世事闲来酒一尊。明天中书见颜范,开始应通籍入金门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳴皋山水像麻源,感謝監東回想起舊園。海嶠煙霞輕逸筆,洛川花木等待回軒。宦官薄去詩千首,世事閒來酒一尊。明天中書見顏範,開始應通籍入金門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表