yuè

李山甫 李山甫

lǐ shān fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

jiǎowánchánshēngyúnjīnghàndànháimíng

zhǎngsuīnàiduìjūnzuò

niánshǎojìnsuíěrxíng

guìyǐngyáoquèdòngjīnhánzhùguǐshénjīng

rénjiānbànbèipāozhìwéixiàngyínyǒuqíng

狡兔顽蟾死复生,度云经汉澹还明。

夜长虽耐对君坐,

年少不禁随尔行。

玉桂影摇乌鹊动,金波寒注鬼神惊。

人间半被虚抛掷,唯向孤吟客有情。

狡兔頑蟾死復生,度雲經漢澹還明。

夜長雖耐對君坐,

年少不禁隨爾行。

玉桂影搖烏鵲動,金波寒注鬼神驚。

人間半被虛拋擲,唯向孤吟客有情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

狡猾的兔子顽癞死而复活,估计说经汉澹回到第二。夜长虽然能回答你的座位,年轻不禁止随你走。玉桂影摇乌鹊感动,金波寒注鬼神惊。人间半被虚抛了出去,只有向孤吟客有情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考狡猾的兔子頑癩死而復活,估計說經漢澹回到第二。夜長雖然能回答你的座位,年輕不禁止隨你走。玉桂影搖烏鵲感動,金波寒注鬼神驚。人間半被虛拋了出去,只有向孤吟客有情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

狡猾的兔子顽癞死而复活,估计说经汉澹回到第二。夜长虽然能回答你的座位,年轻不禁止随你走。玉桂影摇乌鹊感动,金波寒注鬼神惊。人间半被虚抛了出去,只有向孤吟客有情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考狡猾的兔子頑癩死而復活,估計說經漢澹回到第二。夜長雖然能回答你的座位,年輕不禁止隨你走。玉桂影搖烏鵲感動,金波寒注鬼神驚。人間半被虛拋了出去,只有向孤吟客有情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表