过景陵 過景陵

guò jǐng líng

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 诗词詩詞

huángjīngjiǔxiānshēngzhàng殿diànliángyānníng

shìcāngshēngliúdǐngwèi西líng

武皇精魄久仙升,帐殿凄凉烟雾凝。

俱是苍生留不得,鼎湖何异魏西陵。

武皇精魄久仙升,帳殿淒涼煙霧凝。

俱是蒼生留不得,鼎湖何異魏西陵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

武皇精魄久仙升,帐殿凄凉烟雾凝聚。都是人类留下不能,鼎湖什么不同魏西陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考武皇精魄久仙升,帳殿淒涼煙霧凝聚。都是人類留下不能,鼎湖什麼不同魏西陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

武皇:指唐高宗李治,精魄:灵魂,仙升:升天。帐殿:临时搭建的宫殿,凄凉:凄凉冷清,烟雾凝:烟雾凝聚。苍生:百姓,留不得:无法留下。鼎湖:指皇帝的陵墓,何异:有何不同,魏西陵:指曹操的陵墓,这里比喻唐高宗的陵墓。武皇:指唐高宗李治,精魄:靈魂,仙升:昇天。帳殿:臨時搭建的宮殿,淒涼:淒涼冷清,煙霧凝:煙霧凝聚。蒼生:百姓,留不得:無法留下。鼎湖:指皇帝的陵墓,何異:有何不同,魏西陵:指曹操的陵墓,這裏比喻唐高宗的陵墓。

赏析

武皇精魄久仙升,帐殿凄凉烟雾凝聚。都是人类留下不能,鼎湖什么不同魏西陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考武皇精魄久仙升,帳殿淒涼煙霧凝聚。都是人類留下不能,鼎湖什麼不同魏西陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表