离亭赋得折杨柳二首 離亭賦得折楊柳二首

lí tíng fù dé zhé yáng liǔ èr shǒu

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 诗词詩詞

zànpíngzūnjiǔsòngliáosǔnchóuméiyāo

rénshìqiánwéiyǒubiéchūnfēngzhēngzhǎngtiáo

èr

hányānměiwànqiāntiáoluòhuī

wèibàoxíngrénxiūjǐnzhébànliúxiāngsòngbànyíngguī

(其一)

暂凭樽酒送无憀,莫损愁眉与细腰。

人世死前惟有别,春风争拟惜长条?

(其二)

含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。

为报行人休尽折,半留相送半迎归。

(其一)

暫憑樽酒送無憀,莫損愁眉與細腰。

人世死前惟有別,春風爭擬惜長條?

(其二)

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。

爲報行人休盡折,半留相送半迎歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

(其一)暂时靠酒送无聊,没有损害愁眉和细腰。人世间死前只有别,春风争夺模拟可惜长条?(第二)含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。为报行人休息都折,一半留在互相送半迎回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考(其一)暫時靠酒送無聊,沒有損害愁眉和細腰。人世間死前只有別,春風爭奪模擬可惜長條?(第二)含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。爲報行人休息都折,一半留在互相送半迎回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

(其一)暂时靠酒送无聊,没有损害愁眉和细腰。人世间死前只有别,春风争夺模拟可惜长条?(第二)含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。为报行人休息都折,一半留在互相送半迎回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考(其一)暫時靠酒送無聊,沒有損害愁眉和細腰。人世間死前只有別,春風爭奪模擬可惜長條?(第二)含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。爲報行人休息都折,一半留在互相送半迎回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表