无题(一云阳城) 無題(一雲陽城)

wú tí yī yún yáng chéng

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 诗词詩詞

báidàoyínghuíxiábānzhuīduànxiāngchē

chūnfēnggòngrénxiàowǎngyángchéngshíwànjiā

白道萦回入暮霞,斑骓嘶断七香车。

春风自共何人笑,枉破阳城十万家。

白道縈迴入暮霞,斑騅嘶斷七香車。

春風自共何人笑,枉破陽城十萬家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大路曲折回环延伸到傍晚的天边彩霞中,骏马嘶鸣,像是要挣脱背上那用缰绳被其套住的香木车子。 有了春情的女子独自地能够和谁一起欢笑呢?白白地让阳城十万户人家的倾心的男子们思愁的面容破愁为欢喜了。大路曲折迴環延伸到傍晚的天邊彩霞中,駿馬嘶鳴,像是要掙脫背上那用繮繩被其套住的香木車子。 有了春情的女子獨自地能夠和誰一起歡笑呢?白白地讓陽城十萬戶人家的傾心的男子們思愁的面容破愁爲歡喜了。

注释

斑骓:毛色青白相杂的骏马。 七香车:用多种香木制作的车,最早现于商周时期,是西岐三宝之一,是一种法宝般的交通工具。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善斑騅:毛色青白相雜的駿馬。 七香車:用多種香木製作的車,最早現於商周時期,是西岐三寶之一,是一種法寶般的交通工具。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

白道盘旋进入暮霞,斑骓马断香木车。春风从同什么人笑,不破阳城十万家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白道盤旋進入暮霞,斑騅馬斷香木車。春風從同什麼人笑,不破陽城十萬家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表