自喜 自喜

zì xǐ

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 诗词詩詞

niúshějiānróngyànzicháo

绿yúnfěntuòhóngyàozhànxiāngbāo

guòyáozhījǐngláiqiězuǒpáo

mànxíngchéngmǐngdīnglínyǒusōngláo

自喜蜗牛舍,兼容燕子巢。

绿筠遗粉箨,红药绽香苞。

虎过遥知阱,鱼来且佐庖。

慢行成酩酊,邻壁有松醪。

自喜蝸牛舍,兼容燕子巢。

綠筠遺粉籜,紅藥綻香苞。

虎過遙知阱,魚來且佐庖。

慢行成酩酊,鄰壁有松醪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

喜欢自己这个像小蜗牛的不大的)舍,并色还能容纳燕子筑的窝巢让我不感到寂寞。 绿色的竹皮上还遗留着笋壳,红芍药花绽开了它的香苞。 老虎经过这里远远地就知道有防御的陷阱,小鱼顺溪流而来色辅助厨)的菜肴。 散慢的步行成了醉酒的样子,邻居家还有饮不完的松醪酒。喜歡自己這個像小蝸牛的不大的)舍,並色還能容納燕子築的窩巢讓我不感到寂寞。 綠色的竹皮上還遺留着筍殼,紅芍藥花綻開了它的香苞。 老虎經過這裏遠遠地就知道有防禦的陷阱,小魚順溪流而來色輔助廚)的菜餚。 散慢的步行成了醉酒的樣子,鄰居家還有飲不完的松醪酒。

注释

粉箨(tuò):竹笋的外壳。箨:笋壳。 红药:红芍药。 阱:陷阱。 松醪(láo):酒名。用松膏(松脂)酿的酒。”唐人于酒名末,往往喜加“春”字。唐德宗时湘潭(今湖南湘潭)尉郑德璘好酒,曾持此佳酿赠友,按当时习俗以“松醪春”名之。亦称“松叶酒”。唐宋人以饮用有延年之功的松醪为时尚。 邻壁:邻家。粉籜(tuò):竹筍的外殼。籜:筍殼。 紅藥:紅芍藥。 阱:陷阱。 松醪(láo):酒名。用松膏(松脂)釀的酒。”唐人於酒名末,往往喜加“春”字。唐德宗時湘潭(今湖南湘潭)尉鄭德璘好酒,曾持此佳釀贈友,按當時習俗以“松醪春”名之。亦稱“松葉酒”。唐宋人以飲用有延年之功的松醪爲時尚。 鄰壁:鄰家。

赏析

自喜蜗牛舍,兼容燕子筑巢。绿筠给粉壳,红药开香苞。老虎经过遥知陷阱,鱼来并且帮助厨师。慢行成酩酊,邻近壁有松酒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自喜蝸牛舍,兼容燕子築巢。綠筠給粉殼,紅藥開香苞。老虎經過遙知陷阱,魚來並且幫助廚師。慢行成酩酊,鄰近壁有松酒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表