感兴 感興
隋氏造宫阙,峨峨倚云烟。
搜奇竭四海,立制谋千年。
秦兵半夜来,烈火焚高台。
万人聚筋血,一旦为尘埃。
君看汴河路,尚说隋家柳。
但问哭陵人,秋草没来久。
隋氏造宮闕,峨峨倚雲煙。
搜奇竭四海,立制謀千年。
秦兵半夜來,烈火焚高臺。
萬人聚筋血,一旦爲塵埃。
君看汴河路,尚說隋家柳。
但問哭陵人,秋草沒來久。
分享
译文
隋朝建造宫殿,巍峨背靠烟云。搜寻奇景尽天下,建立控制计划千年。秦国军队半夜来,烈火焚烧高台。万人聚集筋血,一旦被尘埃。你看汴河路,还说隋朝柳。只问哭陵人,秋草没来过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考隋朝建造宮殿,巍峨背靠煙雲。搜尋奇景盡天下,建立控制計劃千年。秦國軍隊半夜來,烈火焚燒高臺。萬人聚集筋血,一旦被塵埃。你看汴河路,還說隋朝柳。只問哭陵人,秋草沒來過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
隋氏:指隋朝。宫阙:宫殿。峨峨:高大的样子。搜奇:搜集奇珍异宝。立制:制定制度。秦兵:指秦朝的军队。烈火:大火。高台:高大的建筑。万人聚筋血:形容大量的人力和物力。一旦:突然之间。汴河路:指汴河沿岸的道路。哭陵人:指前来哭悼皇帝的人。秋草没来久:形容时间已经很久。隋氏:指隋朝。宮闕:宮殿。峨峨:高大的樣子。搜奇:蒐集奇珍異寶。立制:制定制度。秦兵:指秦朝的軍隊。烈火:大火。高臺:高大的建築。萬人聚筋血:形容大量的人力和物力。一旦:突然之間。汴河路:指汴河沿岸的道路。哭陵人:指前來哭悼皇帝的人。秋草沒來久:形容時間已經很久。
赏析
隋朝建造宫殿,巍峨背靠烟云。搜寻奇景尽天下,建立控制计划千年。秦国军队半夜来,烈火焚烧高台。万人聚集筋血,一旦被尘埃。你看汴河路,还说隋朝柳。只问哭陵人,秋草没来过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考隋朝建造宮殿,巍峨背靠煙雲。搜尋奇景盡天下,建立控制計劃千年。秦國軍隊半夜來,烈火焚燒高臺。萬人聚集筋血,一旦被塵埃。你看汴河路,還說隋朝柳。只問哭陵人,秋草沒來過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考