濉阳行 濉陽行
黄昏日暮驱羸马,夜宿濉阳烽火下。
此地新经杀戮来,
墟落无烟空碎瓦。
层冰塞断隋朝水,一道银河贯千里。
愁心翻覆梦难成,病仆呻吟呼不起。
泗水三千招义军,
本是征战邀殊勋。
十年麾下蓄壮气,一朝此地为愁人。
昨日太阳回照烛,转见天心重含育。
早晚东风的发生,
古堤春草年年绿。
黃昏日暮驅羸馬,夜宿濉陽烽火下。
此地新經殺戮來,
墟落無煙空碎瓦。
層冰塞斷隋朝水,一道銀河貫千里。
愁心翻覆夢難成,病僕呻吟呼不起。
泗水三千招義軍,
本是征戰邀殊勳。
十年麾下蓄壯氣,一朝此地爲愁人。
昨日太陽回照燭,轉見天心重含育。
早晚東風的發生,
古堤春草年年綠。
分享
译文
黄昏黄昏驱使马匹瘦弱,晚上住在濉阳烽火下。这里新经杀戮来,墟落无烟空碎瓦。层冰堵住隋朝水,一道银河横贯千里。愁心反复梦难成,病人我呻吟喊不起来。泗水三千招义军,本是征战邀请特殊功勋。十年部下积蓄勇气,一旦这个地方是愁人。昨天太阳回照亮,转见天心重孕育。早晚东风的发生,古堤春草年年绿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃昏黃昏驅使馬匹瘦弱,晚上住在濉陽烽火下。這裏新經殺戮來,墟落無煙空碎瓦。層冰堵住隋朝水,一道銀河橫貫千里。愁心反覆夢難成,病人我呻吟喊不起來。泗水三千招義軍,本是征戰邀請特殊功勳。十年部下積蓄勇氣,一旦這個地方是愁人。昨天太陽回照亮,轉見天心重孕育。早晚東風的發生,古堤春草年年綠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《濉阳行》是唐代诗人李涉的作品,诗中描绘了黄昏时驱马夜宿濉阳,目睹战乱后的荒凉景象,表达了对战争的憎恶和对和平的向往。‘烽火’指边防报警的烟火,‘隋朝水’指隋代的运河,‘义军’指反抗统治者的军队,‘天心’指天意,‘东风’指春天的风,象征着希望和生机。《濉陽行》是唐代詩人李涉的作品,詩中描繪了黃昏時驅馬夜宿濉陽,目睹戰亂後的荒涼景象,表達了對戰爭的憎惡和對和平的嚮往。‘烽火’指邊防報警的煙火,‘隋朝水’指隋代的運河,‘義軍’指反抗統治者的軍隊,‘天心’指天意,‘東風’指春天的風,象徵着希望和生機。
赏析
黄昏黄昏驱使马匹瘦弱,晚上住在濉阳烽火下。这里新经杀戮来,墟落无烟空碎瓦。层冰堵住隋朝水,一道银河横贯千里。愁心反复梦难成,病人我呻吟喊不起来。泗水三千招义军,本是征战邀请特殊功勋。十年部下积蓄勇气,一旦这个地方是愁人。昨天太阳回照亮,转见天心重孕育。早晚东风的发生,古堤春草年年绿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃昏黃昏驅使馬匹瘦弱,晚上住在濉陽烽火下。這裏新經殺戮來,墟落無煙空碎瓦。層冰堵住隋朝水,一道銀河橫貫千里。愁心反覆夢難成,病人我呻吟喊不起來。泗水三千招義軍,本是征戰邀請特殊功勳。十年部下積蓄勇氣,一旦這個地方是愁人。昨天太陽回照亮,轉見天心重孕育。早晚東風的發生,古堤春草年年綠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考