过荆门 過荊門

guò jīng mén

李绅 李紳

lǐ shēn · táng

标签: 诗词詩詞

jīngjiāngshuǐkuòyānzhuǎnjīngménràoshāncōngqiàn

fānshìqīnyúnmièyòumíngshānchéngbèihūnháijiàn

qīngqīngmàilǒngfēijìngtánghuā

xíngxíngwànyuǎnjiànyānlánwēizhànshē

línzhōngyǒuniǎofēichūyuèshàngqiānyánshēng

chángduànguīwénrényánhènláishǔ

tīngniǎozhùhúnhúnxuéshēngxiányuān

zòngwèizhíshàngqīngyúnhūn

shíshānyuèxiánjìngyánshùcānchàhuīyìng

jiǎojiéshēnkànjiànquánfēnmíngjiànqiáorénjìng

yīnsēnguǐmiàodāngyóutíngtúnzǎiwénshānxīng

huòhuòwǎngliǎngpíngtōngbǎilíng

yuèshānxiǎowènxínglèijiāojiāngbàihuāng

chóuchàngzhōngzhēnchíshuíshāntóuwàngshí

荆江水阔烟波转,荆门路绕山葱蒨。

帆势侵云灭又明,山程背日昏还见。

青青麦陇啼飞鸦,寂寞野径棠梨花。

行行驱马万里远,渐入烟岚危栈赊。

林中有鸟飞出谷,月上千岩一声哭。

肠断思归不可闻,人言恨魄来巴蜀。

我听此鸟祝我魂,魂死莫学声衔冤。

纵为羽族莫栖息,直上青云呼帝阍。

此时山月如衔镜,岩树参差互辉映。

皎洁深看入涧泉,分明细见樵人径。

阴森鬼庙当邮亭,鸡豚日宰闻膻腥。

愚夫祸福自迷惑,魍魉凭何通百灵。

月低山晓问行客,已酹椒浆拜荒陌。

惆怅忠贞徒自持,谁祭山头望夫石。

荊江水闊煙波轉,荊門路繞山蔥蒨。

帆勢侵雲滅又明,山程背日昏還見。

青青麥隴啼飛鴉,寂寞野徑棠梨花。

行行驅馬萬里遠,漸入煙嵐危棧賒。

林中有鳥飛出谷,月上千巖一聲哭。

腸斷思歸不可聞,人言恨魄來巴蜀。

我聽此鳥祝我魂,魂死莫學聲銜冤。

縱爲羽族莫棲息,直上青雲呼帝閽。

此時山月如銜鏡,巖樹參差互輝映。

皎潔深看入澗泉,分明細見樵人徑。

陰森鬼廟當郵亭,雞豚日宰聞羶腥。

愚夫禍福自迷惑,魍魎憑何通百靈。

月低山曉問行客,已酹椒漿拜荒陌。

惆悵忠貞徒自持,誰祭山頭望夫石。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荆江水阔烟波转,荆门路绕山葱场.帆气势侵云灭又聪明,山程背日黄昏还见。青青麦田里飞鸦啼,寂寞野径棠梨花。行赶马万里远,渐入烟岚危险栈远。林中有鸟飞出谷,月上千岩一声哭。肠断想回家听不清楚,人们说恨魄来巴蜀。我听这只鸟祝我的灵魂,灵魂死后没有学习声音冤屈。纵为鸟类没有栖息,直上青云叫皇宫。此时山月亮像衔镜,岩树参差互辉映。皎洁深深看入涧泉,分明看见樵夫流经细。阴森鬼庙在驿站,鸡、天宰知道膻腥。愚夫祸福自己迷惑,魍魉凭什么通百神。月低山知道问行客,已洒椒浆为荒陌。惆怅忠诚贞人控制自己,谁祭山头望夫石。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荊江水闊煙波轉,荊門路繞山蔥場.帆氣勢侵雲滅又聰明,山程背日黃昏還見。青青麥田裏飛鴉啼,寂寞野徑棠梨花。行趕馬萬里遠,漸入煙嵐危險棧遠。林中有鳥飛出谷,月上千巖一聲哭。腸斷想回家聽不清楚,人們說恨魄來巴蜀。我聽這隻鳥祝我的靈魂,靈魂死後沒有學習聲音冤屈。縱爲鳥類沒有棲息,直上青雲叫皇宮。此時山月亮像銜鏡,巖樹參差互輝映。皎潔深深看入澗泉,分明看見樵夫流經細。陰森鬼廟在驛站,雞、天宰知道羶腥。愚夫禍福自己迷惑,魍魎憑什麼通百神。月低山知道問行客,已灑椒漿爲荒陌。惆悵忠誠貞人控制自己,誰祭山頭望夫石。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

荆江:指长江的荆江段;荆门:指荆门山,位于今湖北省宜城市;葱蒨:形容草木茂盛;青青麦陇:形容麦田的绿色;棠梨花:指棠梨树开的花;烟岚:烟雾缭绕的景象;危栈:高而危险的栈道;赊:远;千岩:形容山岩众多;肠断思归:形容思念家乡之情深切;恨魄:指怀恨之魂;巴蜀:指巴蜀地区,即今四川、重庆一带;羽族:鸟类;帝阍:指天宫的守门人;衔镜:比喻月亮明亮如镜;涧泉:山涧中的泉水;樵人:砍柴的人;鬼庙:祭祀鬼神的庙宇;邮亭:古代的邮递站点;椒浆:用椒酿制的酒;荒陌:荒废的道路;惆怅:伤感、失意;忠贞:忠诚坚定;望夫石:传说中丈夫外出久归不至,妻子日日期盼,化身为石的故事。荊江:指長江的荊江段;荊門:指荊門山,位於今湖北省宜城市;蔥蒨:形容草木茂盛;青青麥隴:形容麥田的綠色;棠梨花:指棠梨樹開的花;煙嵐:煙霧繚繞的景象;危棧:高而危險的棧道;賒:遠;千巖:形容山岩衆多;腸斷思歸:形容思念家鄉之情深切;恨魄:指懷恨之魂;巴蜀:指巴蜀地區,即今四川、重慶一帶;羽族:鳥類;帝閽:指天宮的守門人;銜鏡:比喻月亮明亮如鏡;澗泉:山澗中的泉水;樵人:砍柴的人;鬼廟:祭祀鬼神的廟宇;郵亭:古代的郵遞站點;椒漿:用椒釀製的酒;荒陌:荒廢的道路;惆悵:傷感、失意;忠貞:忠誠堅定;望夫石:傳說中丈夫外出久歸不至,妻子日日期盼,化身爲石的故事。

赏析

荆江水阔烟波转,荆门路绕山葱场.帆气势侵云灭又聪明,山程背日黄昏还见。青青麦田里飞鸦啼,寂寞野径棠梨花。行赶马万里远,渐入烟岚危险栈远。林中有鸟飞出谷,月上千岩一声哭。肠断想回家听不清楚,人们说恨魄来巴蜀。我听这只鸟祝我的灵魂,灵魂死后没有学习声音冤屈。纵为鸟类没有栖息,直上青云叫皇宫。此时山月亮像衔镜,岩树参差互辉映。皎洁深深看入涧泉,分明看见樵夫流经细。阴森鬼庙在驿站,鸡、天宰知道膻腥。愚夫祸福自己迷惑,魍魉凭什么通百神。月低山知道问行客,已洒椒浆为荒陌。惆怅忠诚贞人控制自己,谁祭山头望夫石。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荊江水闊煙波轉,荊門路繞山蔥場.帆氣勢侵雲滅又聰明,山程背日黃昏還見。青青麥田裏飛鴉啼,寂寞野徑棠梨花。行趕馬萬里遠,漸入煙嵐危險棧遠。林中有鳥飛出谷,月上千巖一聲哭。腸斷想回家聽不清楚,人們說恨魄來巴蜀。我聽這隻鳥祝我的靈魂,靈魂死後沒有學習聲音冤屈。縱爲鳥類沒有棲息,直上青雲叫皇宮。此時山月亮像銜鏡,巖樹參差互輝映。皎潔深深看入澗泉,分明看見樵夫流經細。陰森鬼廟在驛站,雞、天宰知道羶腥。愚夫禍福自己迷惑,魍魎憑什麼通百神。月低山知道問行客,已灑椒漿爲荒陌。惆悵忠誠貞人控制自己,誰祭山頭望夫石。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表