奉和圣制九日侍宴应制得高字 奉和聖制九日侍宴應制得高字

fèng hé shèng zhì jiǔ rì shì yàn yīng zhì dé gāo zì

李适 李適

lǐ shì · táng

标签: 诗词詩詞

jìnyuànqiūguāngchényóugāo

fángbāncǎiruǐjiànxiāngláo

hòuyíngliǔqiánjīngtáo

wángméicóngqiǎnqiǎnkuìfēiháo

禁苑秋光入,宸游霁色高。

萸房颁彩笥,菊蕊荐香醪。

后骑萦堤柳,前旌拂御桃。

王枚俱得从,浅浅愧飞毫。

禁苑秋光入,宸遊霽色高。

萸房頒彩笥,菊蕊薦香醪。

後騎縈堤柳,前旌拂御桃。

王枚俱得從,淺淺愧飛毫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

禁苑秋光进入,宸游晴色高。萸房颁布彩箱,菊蕊香酒。后骑马绕堤柳,前旗拂到桃。王枚都得从,浅浅惭愧飞毫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禁苑秋光進入,宸遊晴色高。萸房頒佈彩箱,菊蕊香酒。後騎馬繞堤柳,前旗拂到桃。王枚都得從,淺淺慚愧飛毫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

禁苑:皇家园林;秋光:秋天的景色;宸游:皇帝出游;霁色:雨过天晴的景色;萸房:茱萸的房;彩笥:彩色的盒子;菊蕊:菊花的花蕊;香醪:美酒;后骑:皇帝的后队;堤柳:堤岸上的柳树;前旌:皇帝的前队;御桃:皇帝的桃花;王枚:皇帝的命令;愧飞毫:感到自己的文笔不足以表达盛况。禁苑:皇家園林;秋光:秋天的景色;宸遊:皇帝出遊;霽色:雨過天晴的景色;萸房:茱萸的房;彩笥:彩色的盒子;菊蕊:菊花的花蕊;香醪:美酒;後騎:皇帝的後隊;堤柳:堤岸上的柳樹;前旌:皇帝的前隊;御桃:皇帝的桃花;王枚:皇帝的命令;愧飛毫:感到自己的文筆不足以表達盛況。

赏析

禁苑秋光进入,宸游晴色高。萸房颁布彩箱,菊蕊香酒。后骑马绕堤柳,前旗拂到桃。王枚都得从,浅浅惭愧飞毫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禁苑秋光進入,宸遊晴色高。萸房頒佈彩箱,菊蕊香酒。後騎馬繞堤柳,前旗拂到桃。王枚都得從,淺淺慚愧飛毫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表