丰年多庆,九日示怀 豐年多慶,九日示懷

fēng nián duō qìng jiǔ rì shì huái

李适 李適

lǐ shì · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

shuǎngshílìngzǎowénshuò鸿hóng

zhòngyángyǒujiājiéxīnniánfēng

jiǎojiétánfēnxīncóng

fāngzūnmǎnshìfánchuīníngyānkōng

huìxìndàobǎowéiěrtóng

tuīchéngzhìxuánhuàtiānxiàwèigōng

爽气肃时令,早衣闻朔鸿。

重阳有佳节,具物欣年丰。

皎洁暮潭色,芬敷新菊丛。

芳尊满衢室,繁吹凝烟空。

惠合信吾道,保和惟尔同。

推诚至玄化,天下期为公。

爽氣肅時令,早衣聞朔鴻。

重陽有佳節,具物欣年豐。

皎潔暮潭色,芬敷新菊叢。

芳尊滿衢室,繁吹凝煙空。

惠合信吾道,保和惟爾同。

推誠至玄化,天下期爲公。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

爽气肃当时令,早穿听朔鸿。有重阳佳节,万物都欣丰收。皎洁黑潭色,芬敷新菊花丛。芬芳酒满大街室,繁吹凝烟空。惠合信我的路,保和你们同。诚心来到玄化,天下的人都期望为公。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣肅當時令,早穿聽朔鴻。有重陽佳節,萬物都欣豐收。皎潔黑潭色,芬敷新菊花叢。芬芳酒滿大街室,繁吹凝煙空。惠合信我的路,保和你們同。誠心來到玄化,天下的人都期望爲公。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

爽气:清新的气息。朔鸿:北方的鸿雁。重阳:指农历九月九日重阳节。具物:准备物品。年丰:年成丰收。皎洁:明亮清澈。暮潭:傍晚的池塘。新菊:新开的菊花。芳尊:盛满美酒的杯子。衢室:街道上的房屋。繁吹:繁华的乐声。凝烟:凝聚的烟雾。惠合:和睦相处。吾道:我的道义。保和:保持和谐。尔同:与你相同。推诚:真诚相待。玄化:深远的变化。天下:天下人。公:公正。爽氣:清新的氣息。朔鴻:北方的鴻雁。重陽:指農曆九月九日重陽節。具物:準備物品。年豐:年成豐收。皎潔:明亮清澈。暮潭:傍晚的池塘。新菊:新開的菊花。芳尊:盛滿美酒的杯子。衢室:街道上的房屋。繁吹:繁華的樂聲。凝煙:凝聚的煙霧。惠合:和睦相處。吾道:我的道義。保和:保持和諧。爾同:與你相同。推誠:真誠相待。玄化:深遠的變化。天下:天下人。公:公正。

赏析

爽气肃当时令,早穿听朔鸿。有重阳佳节,万物都欣丰收。皎洁黑潭色,芬敷新菊花丛。芬芳酒满大街室,繁吹凝烟空。惠合信我的路,保和你们同。诚心来到玄化,天下的人都期望为公。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣肅當時令,早穿聽朔鴻。有重陽佳節,萬物都欣豐收。皎潔黑潭色,芬敷新菊花叢。芬芳酒滿大街室,繁吹凝煙空。惠合信我的路,保和你們同。誠心來到玄化,天下的人都期望爲公。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表