重阳日寄浙东诸从事 重陽日寄浙東諸從事

zhòng yáng rì jì zhè dōng zhū cóng shì

李郢 李郢

lǐ yǐng · táng

标签: 诗词詩詞

rénduōbìngménzhǎngyǎnhuāngzhòngyángkāi

chóuyòuwénqīngyuàn

wàngzhōngnánjiànbáilái

yuánzhèngcóngjūnníngshuíliánkòujiǎoāi

hóngpèifēnfēnjiāngzhījūnzuìxiàwàngxiāngtái

野人多病门长掩,荒圃重阳菊自开。

愁里又闻清笛怨,

望中难见白衣来。

元瑜正及从军乐,宁戚谁怜叩角哀。

红旆纷纷碧江暮,知君醉下望乡台。

野人多病門長掩,荒圃重陽菊自開。

愁裏又聞清笛怨,

望中難見白衣來。

元瑜正及從軍樂,甯戚誰憐叩角哀。

紅旆紛紛碧江暮,知君醉下望鄉臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人们多病门长掩盖,荒园重阳菊自开。愁里又听到清笛怨,望中很难看见穿白衣服的人来。元瑜正和他的军快乐,宁戚谁怜叩角哀。红色旗帜纷纷碧江晚,知道你醉下望乡台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人們多病門長掩蓋,荒園重陽菊自開。愁裏又聽到清笛怨,望中很難看見穿白衣服的人來。元瑜正和他的軍快樂,甯戚誰憐叩角哀。紅色旗幟紛紛碧江晚,知道你醉下望鄉臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

重阳日:指重阳节,即农历九月九日。野人:指隐居的人。掩:关闭。荒圃:荒废的园子。菊自开:菊花自行开放。白衣:指朋友。元瑜:指东汉名将马援,此处代指英勇的将领。从军乐:从军报国的快乐。宁戚:春秋时期的一个乐官,以击鼓唱歌表达自己的哀愁。叩角哀:指宁戚以击鼓唱歌表达哀愁。红旆:红色的旗帜。碧江:清澈的江水。望乡台:古代战争中士兵望乡的地方。重陽日:指重陽節,即農曆九月九日。野人:指隱居的人。掩:關閉。荒圃:荒廢的園子。菊自開:菊花自行開放。白衣:指朋友。元瑜:指東漢名將馬援,此處代指英勇的將領。從軍樂:從軍報國的快樂。甯戚:春秋時期的一個樂官,以擊鼓唱歌表達自己的哀愁。叩角哀:指甯戚以擊鼓唱歌表達哀愁。紅旆:紅色的旗幟。碧江:清澈的江水。望鄉臺:古代戰爭中士兵望鄉的地方。

赏析

人们多病门长掩盖,荒园重阳菊自开。愁里又听到清笛怨,望中很难看见穿白衣服的人来。元瑜正和他的军快乐,宁戚谁怜叩角哀。红色旗帜纷纷碧江晚,知道你醉下望乡台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人們多病門長掩蓋,荒園重陽菊自開。愁裏又聽到清笛怨,望中很難看見穿白衣服的人來。元瑜正和他的軍快樂,甯戚誰憐叩角哀。紅色旗幟紛紛碧江晚,知道你醉下望鄉臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表