酬刘谷立春日吏隐亭见寄 酬劉谷立春日吏隱亭見寄
孤亭遥带寺,静者独登临。
楚霁江流慢,春归泽气阴。
野田青牧马,幽竹暖鸣禽。
日日年光尽,何堪故国心。
孤亭遙帶寺,靜者獨登臨。
楚霽江流慢,春歸澤氣陰。
野田青牧馬,幽竹暖鳴禽。
日日年光盡,何堪故國心。
分享
译文
孤亭遥带寺,静静的独自攀登到。楚晴江流慢,春归泽气阴。野田青牧马,幽竹暖鸟鸣。天天年实现,为什么忍受所以国心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孤亭遙帶寺,靜靜的獨自攀登到。楚晴江流慢,春歸澤氣陰。野田青牧馬,幽竹暖鳥鳴。天天年實現,爲什麼忍受所以國心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描写了作者在春日吏隐亭见到友人所寄诗的情景,通过孤亭、寺庙、江流、春归等意象,表现了春日景色的宁静与美好。‘楚霁’指楚国天空放晴,‘泽气阴’指泽地中的湿润气息。‘野田青牧马’描绘了田野上的青青草地和悠闲的马群,‘幽竹暖鸣禽’则展现了竹林中温暖的环境中鸟儿的欢鸣。最后两句表达了作者对时光流逝和故国思念的感慨。詩中描寫了作者在春日吏隱亭見到友人所寄詩的情景,通過孤亭、寺廟、江流、春歸等意象,表現了春日景色的寧靜與美好。‘楚霽’指楚國天空放晴,‘澤氣陰’指澤地中的溼潤氣息。‘野田青牧馬’描繪了田野上的青青草地和悠閒的馬羣,‘幽竹暖鳴禽’則展現了竹林中溫暖的環境中鳥兒的歡鳴。最後兩句表達了作者對時光流逝和故國思念的感慨。
赏析
孤亭遥带寺,静静的独自攀登到。楚晴江流慢,春归泽气阴。野田青牧马,幽竹暖鸟鸣。天天年实现,为什么忍受所以国心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孤亭遙帶寺,靜靜的獨自攀登到。楚晴江流慢,春歸澤氣陰。野田青牧馬,幽竹暖鳥鳴。天天年實現,爲什麼忍受所以國心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考