画鼓 畫鼓

huà gǔ

李郢 李郢

lǐ yǐng · táng

标签: 诗词詩詞

chángwénhuàdònghuānqíngsòngrénhènshēng

liǎngzhànghuīxínglǎnjiětiānkōng使shǐbiéhúnjīng

尝闻画鼓动欢情,及送离人恨鼓声。

两杖一挥行缆解,暮天空使别魂惊。

嘗聞畫鼓動歡情,及送離人恨鼓聲。

兩杖一揮行纜解,暮天空使別魂驚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

曾听说画鼓动欢情,和送离人恨鼓声。两杖一挥行锁定解除,傍晚天空派别魂惊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾聽說畫鼓動歡情,和送離人恨鼓聲。兩杖一揮行鎖定解除,傍晚天空派別魂驚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了送别时的情景,通过画鼓的声音传达了欢情与离愁。'尝闻画鼓动欢情'表现了画鼓带来的欢乐氛围,而'及送离人恨鼓声'则揭示了送别时的哀愁。'两杖一挥行缆解'描绘了离别的动作,'暮天空使别魂惊'则通过夸张手法,强调了别离的悲凉。此詩描寫了送別時的情景,通過畫鼓的聲音傳達了歡情與離愁。'嘗聞畫鼓動歡情'表現了畫鼓帶來的歡樂氛圍,而'及送離人恨鼓聲'則揭示了送別時的哀愁。'兩杖一揮行纜解'描繪了離別的動作,'暮天空使別魂驚'則通過誇張手法,強調了別離的悲涼。

赏析

曾听说画鼓动欢情,和送离人恨鼓声。两杖一挥行锁定解除,傍晚天空派别魂惊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾聽說畫鼓動歡情,和送離人恨鼓聲。兩杖一揮行鎖定解除,傍晚天空派別魂驚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表