江亭春霁 江亭春霽

jiāng tíng chūn jì

李郢 李郢

lǐ yǐng · táng

标签: 诗词詩詞

jiāngxìngtiántiánjiāngshàngyúntíngjǐngxiān

shǔfānqiángbèiguīyàn

chǔshānhuāyuànjuān

chūnfēngyǎnyìngqiānménliǔxiǎoliángwànjǐngyān

jīnqìnglínglíngshuǐnánshàngfāngsēngshìcuìwēilián

江蓠漠漠荇田田,江上云亭霁景鲜。

蜀客帆樯背归燕,

楚山花木怨啼鹃。

春风掩映千门柳,晓色凄凉万井烟。

金磬泠泠水南寺,上方僧室翠微连。

江蘺漠漠荇田田,江上雲亭霽景鮮。

蜀客帆檣背歸燕,

楚山花木怨啼鵑。

春風掩映千門柳,曉色淒涼萬井煙。

金磬泠泠水南寺,上方僧室翠微連。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江蓠漠漠荇田田,江上云亭晴景很少。蜀人船帆背回来后,楚山花木怨恨啼杜鹃。春风掩映千门柳,晨光凄凉万井烟。金磐冷冷水向南寺,上正在僧室翠微连。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江蘺漠漠荇田田,江上雲亭晴景很少。蜀人船帆揹回來後,楚山花木怨恨啼杜鵑。春風掩映千門柳,晨光淒涼萬井煙。金磐冷冷水向南寺,上正在僧室翠微連。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

江蓠:水生植物;荇:荇菜;霁:雨后天晴;蜀客:从蜀地来的客人;帆樯:帆船的桅杆;归燕:归来的燕子;楚山:楚地的山;杜鹃:一种鸟,常以啼声预报春天到来;掩映:相互遮蔽;千门柳:许多柳树;万井烟:众多人家升起的炊烟;金磬:用黄金制成的磬;泠泠:形容水声清脆;水南寺:位于水南的寺庙;上方僧室:寺庙中僧人的住所;翠微连:翠绿的山色连绵不断。江蘺:水生植物;荇:荇菜;霽:雨後天晴;蜀客:從蜀地來的客人;帆檣:帆船的桅杆;歸燕:歸來的燕子;楚山:楚地的山;杜鵑:一種鳥,常以啼聲預報春天到來;掩映:相互遮蔽;千門柳:許多柳樹;萬井煙:衆多人家升起的炊煙;金磬:用黃金製成的磬;泠泠:形容水聲清脆;水南寺:位於水南的寺廟;上方僧室:寺廟中僧人的住所;翠微連:翠綠的山色連綿不斷。

赏析

江蓠漠漠荇田田,江上云亭晴景很少。蜀人船帆背回来后,楚山花木怨恨啼杜鹃。春风掩映千门柳,晨光凄凉万井烟。金磐冷冷水向南寺,上正在僧室翠微连。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江蘺漠漠荇田田,江上雲亭晴景很少。蜀人船帆揹回來後,楚山花木怨恨啼杜鵑。春風掩映千門柳,晨光淒涼萬井煙。金磐冷冷水向南寺,上正在僧室翠微連。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表