南池 南池

nán chí

李郢 李郢

lǐ yǐng · táng

标签: 垂钓垂釣生活生活诗词詩詞

xiǎonángōngěrcuōxiāngláodàojiē

chūliǎng竿gānzhèngshíjiāhuānxiàozàinánchí

小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接䍠。

日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。

小男供餌婦搓絲,溢榼香醪倒接䍦。

日出兩竿魚正食,一家歡笑在南池。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线, 丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。 太阳升起两竿高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。 一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。小男孩準備魚餌,妻子搓絲準備做釣魚線, 丈夫倒裹頭巾,身旁滿滿一壺濁酒飄出濃濃的香氣。 太陽昇起兩竿高了,正是魚兒覓食的時候,咬鉤的魚一條接着一條。 一家人歡歡喜喜在南池繼續垂釣。

注释

榼:古代酒器。 醪:浊酒。 接䍠:代一种头巾。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善榼:古代酒器。 醪:濁酒。 接䍦:代一種頭巾。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,溢出杯香酒倒接遭到。日出两竿鱼正吃,一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小男孩準備魚餌,妻子搓絲準備做釣魚線,溢出杯香酒倒接遭到。日出兩竿魚正喫,一家人歡歡喜喜在南池繼續垂釣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表