元日作 元日作
锵锵华驷客,门馆贺新正。
野雪江山霁,微风竹树清。
芜庭春意晓,残蘖烬烟生。
忽忆王孙草,前年在帝京。
鏘鏘華駟客,門館賀新正。
野雪江山霽,微風竹樹清。
蕪庭春意曉,殘櫱燼煙生。
忽憶王孫草,前年在帝京。
分享
译文
锵锵华马客,门馆祝贺新标准。野雪江山晴,微风清竹树。荒芜庭春我心里明白,残树桩灰烟生。忽然想起王孙草,前一年在京都。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鏘鏘華馬客,門館祝賀新標準。野雪江山晴,微風清竹樹。荒蕪庭春我心裏明白,殘樹樁灰煙生。忽然想起王孫草,前一年在京都。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘华驷客’指华丽的马车上的客人,‘贺新正’即庆祝新年。‘野雪’指野外下的雪,‘江山霁’表示雪停后江山一片晴朗。‘芜庭’指荒废的庭院,‘春意晓’表示春天来临的迹象。‘残蘖’指残余的树枝,‘烬烟’指燃烧后的灰烬。‘王孙草’指贵族子弟的草,‘帝京’指京城。全诗表达了诗人对往昔京城生活的怀念。詩中‘華駟客’指華麗的馬車上的客人,‘賀新正’即慶祝新年。‘野雪’指野外下的雪,‘江山霽’表示雪停後江山一片晴朗。‘蕪庭’指荒廢的庭院,‘春意曉’表示春天來臨的跡象。‘殘櫱’指殘餘的樹枝,‘燼煙’指燃燒後的灰燼。‘王孫草’指貴族子弟的草,‘帝京’指京城。全詩表達了詩人對往昔京城生活的懷念。
赏析
锵锵华马客,门馆祝贺新标准。野雪江山晴,微风清竹树。荒芜庭春我心里明白,残树桩灰烟生。忽然想起王孙草,前一年在京都。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鏘鏘華馬客,門館祝賀新標準。野雪江山晴,微風清竹樹。荒蕪庭春我心裏明白,殘樹樁灰煙生。忽然想起王孫草,前一年在京都。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考