长相思 其二 長相思 其二
云一緺,玉一梭。
澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。
秋风多,雨如和。
帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何。
雲一緺,玉一梭。
澹澹衫兒薄薄羅,輕顰雙黛螺。
秋風多,雨如和。
簾外芭蕉三兩窠,夜長人奈何。
分享
译文
一缕云,一梭玉。淡雅的衣衫薄薄的罗,轻皱的双眉如螺。一縷雲,一梭玉。淡雅的衣衫薄薄的羅,輕皺的雙眉如螺。
注释
一緺:一缕。玉一梭:形容女子手中的玉梭,梭是织布用的工具。澹澹:淡雅。罗:丝织品。颦:皱眉。黛螺:指女子细长的眉毛。秋风多:秋风多,表示秋天。雨如和:雨势柔和。芭蕉:一种植物。窠:小洞。奈何:怎么办。一緺:一縷。玉一梭:形容女子手中的玉梭,梭是織布用的工具。澹澹:淡雅。羅:絲織品。顰:皺眉。黛螺:指女子細長的眉毛。秋風多:秋風多,表示秋天。雨如和:雨勢柔和。芭蕉:一種植物。窠:小洞。奈何:怎麼辦。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了女子秋夜孤寂的心情。通过对云、玉、罗、眉等细节的描绘,展现了女子内心的哀愁。秋风、细雨、芭蕉等意象的运用,更是增强了诗歌的意境。這首詩以細膩的筆觸描繪了女子秋夜孤寂的心情。通過對雲、玉、羅、眉等細節的描繪,展現了女子內心的哀愁。秋風、細雨、芭蕉等意象的運用,更是增強了詩歌的意境。