十忆 忆书 十憶 憶書
纤玉参差象管轻,蜀笺小研碧窗明。
袖纱密掩嗔郎看,学写鸳鸯字未成。
纖玉參差象管輕,蜀箋小研碧窗明。
袖紗密掩嗔郎看,學寫鴛鴦字未成。
分享
译文
细腻的玉管轻巧地书写,蜀地纸笺在明亮的窗前显得碧绿。袖中的纱巾密密地遮住,害羞地不让郎君观看,学习书写鸳鸯字却还未成功。細膩的玉管輕巧地書寫,蜀地紙箋在明亮的窗前顯得碧綠。袖中的紗巾密密地遮住,害羞地不讓郎君觀看,學習書寫鴛鴦字卻還未成功。
注释
1. 纤玉:指细腻的玉管,古代书写工具。2. 象管:古代书写工具,用象牙制成。3. 蜀笺:四川产的优质纸。4. 研:研磨,指书写前准备纸张。5. 嗔郎:害羞地责怪郎君。1. 纖玉:指細膩的玉管,古代書寫工具。2. 象管:古代書寫工具,用象牙製成。3. 蜀箋:四川產的優質紙。4. 研:研磨,指書寫前準備紙張。5. 嗔郎:害羞地責怪郎君。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一位女子在窗前书写时的娇羞与专注。通过‘纤玉’、‘蜀笺’等词,展现了环境的雅致;‘袖纱密掩’、‘嗔郎看’等细节,则生动地刻画了女子的心理活动。整首诗情感细腻,意境深远,具有很高的艺术价值。這首詩以細膩的筆觸描繪了一位女子在窗前書寫時的嬌羞與專注。通過‘纖玉’、‘蜀箋’等詞,展現了環境的雅緻;‘袖紗密掩’、‘嗔郎看’等細節,則生動地刻畫了女子的心理活動。整首詩情感細膩,意境深遠,具有很高的藝術價值。