吴越怀古 吳越懷古
吴越千年奈怨何,两宫清吹作樵歌。
姑苏一败云无色,
范蠡长游水自波。
霞拂故城疑转旆,月依荒树想嚬蛾。
行人欲问西施馆,江鸟寒飞碧草多。
吳越千年奈怨何,兩宮清吹作樵歌。
姑蘇一敗雲無色,
范蠡長游水自波。
霞拂故城疑轉旆,月依荒樹想嚬蛾。
行人慾問西施館,江鳥寒飛碧草多。
分享
译文
吴越千年怎么抱怨什么,两宫清吹出砍柴歌。姑苏一失败说无色,范蠡长游泳从波。晚霞掠过老城怀疑转筛,每月按照荒树想颦眉。行人想问西施馆,冷江鸟飞碧草多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳越千年怎麼抱怨什麼,兩宮清吹出砍柴歌。姑蘇一失敗說無色,范蠡長游泳從波。晚霞掠過老城懷疑轉篩,每月按照荒樹想顰眉。行人想問西施館,冷江鳥飛碧草多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
奈:为什么;怨何:怨恨;两宫:指吴越两国的宫殿;清吹:指清脆的乐声;樵歌:砍柴人的歌声;姑苏:指苏州;一败:指吴越之战的失败;云无色:形容云彩失去了颜色;范蠡:春秋时期越国的谋士;长游:长期游历;水自波:水波自然荡漾;霞拂:彩霞拂过;故城:旧城;转旆:旗帜转动;月依:月亮依靠;荒树:荒废的树木;嚬蛾:皱眉的样子;西施馆:指西施的住处;江鸟:江中的鸟儿;寒飞:寒冷中飞翔;碧草:碧绿的草地。奈:爲什麼;怨何:怨恨;兩宮:指吳越兩國的宮殿;清吹:指清脆的樂聲;樵歌:砍柴人的歌聲;姑蘇:指蘇州;一敗:指吳越之戰的失敗;雲無色:形容雲彩失去了顏色;范蠡:春秋時期越國的謀士;長遊:長期遊歷;水自波:水波自然盪漾;霞拂:彩霞拂過;故城:舊城;轉旆:旗幟轉動;月依:月亮依靠;荒樹:荒廢的樹木;嚬蛾:皺眉的樣子;西施館:指西施的住處;江鳥:江中的鳥兒;寒飛:寒冷中飛翔;碧草:碧綠的草地。
赏析
吴越千年怎么抱怨什么,两宫清吹出砍柴歌。姑苏一失败说无色,范蠡长游泳从波。晚霞掠过老城怀疑转筛,每月按照荒树想颦眉。行人想问西施馆,冷江鸟飞碧草多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳越千年怎麼抱怨什麼,兩宮清吹出砍柴歌。姑蘇一失敗說無色,范蠡長游泳從波。晚霞掠過老城懷疑轉篩,每月按照荒樹想顰眉。行人想問西施館,冷江鳥飛碧草多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考