赠筝妓伍卿 贈箏妓伍卿

zèng zhēng jì wǔ qīng

李远 李遠

lǐ yuǎn · táng

标签: 诗词詩詞

qīngqīngméihòugèngzhēngwànhóngshādàoqīng

zuòmǎnyándōuxíngāiyànshísānshēng

轻轻没后更无筝,玉腕红纱到伍卿。

座客满筵都不语,一行哀雁十三声。

輕輕沒後更無箏,玉腕紅紗到伍卿。

座客滿筵都不語,一行哀雁十三聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

轻轻消失后再无筝,玉手腕红纱到伍你。客人布满筵席都不说话,一行哀雁十三声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輕輕消失後再無箏,玉手腕紅紗到伍你。客人佈滿筵席都不說話,一行哀雁十三聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

轻:轻轻地;没:消失;后:之后;筝:古琴的一种;玉腕:指女子柔嫩的手腕;红纱:红色纱巾;座客:在座客人;哀雁:哀鸣的雁;十三声:连续的十三声。輕:輕輕地;沒:消失;後:之後;箏:古琴的一種;玉腕:指女子柔嫩的手腕;紅紗:紅色紗巾;座客:在座客人;哀雁:哀鳴的雁;十三聲:連續的十三聲。

赏析

轻轻消失后再无筝,玉手腕红纱到伍你。客人布满筵席都不说话,一行哀雁十三声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輕輕消失後再無箏,玉手腕紅紗到伍你。客人佈滿筵席都不說話,一行哀雁十三聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表