鹊桥仙 鵲橋仙

què qiáo xiān

李之仪 词牌:鹊桥仙 李之儀 词牌:鵲橋仙

lǐ zhī yí · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngqīngyuèyíngtiānránbiāoyùnshìguīfángzhīxiù

qíngduōnéngjìnchángshìwèiérjīnshíhòu

绿yúnlǒnghóngcháowēishànghuàméihánchūtòu

bānpiāngèngnǎorénshēnshígèngméiérqīngzhòu

风清月莹,天然标韵,自是闺房之秀。

情多无那不能禁,常是为、而今时候。

绿云低拢,红潮微上,画幕梅寒初透。

一般偏更恼人深,时更把、眉儿轻皱。

風清月瑩,天然標韻,自是閨房之秀。

情多無那不能禁,常是爲、而今時候。

綠雲低攏,紅潮微上,畫幕梅寒初透。

一般偏更惱人深,時更把、眉兒輕皺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风清月晶莹,天然标明韵,从此闺房的秀。情大多没有那不能禁止,通常这是、而现在时间。绿云低牵,红潮微上,画幕梅寒初透。一般偏又恼人深,时再把、眉儿轻皱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風清月晶瑩,天然標明韻,從此閨房的秀。情大多沒有那不能禁止,通常這是、而現在時間。綠雲低牽,紅潮微上,畫幕梅寒初透。一般偏又惱人深,時再把、眉兒輕皺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了一幅美丽的夜景,通过描绘风清月明的自然景象,以及主人公在月下思念之情,表达了闺房女子的娇羞和哀愁。其中‘绿云低拢’、‘红潮微上’等描绘了女子妆容的细节,‘画幕梅寒初透’则渲染了凄清的氛围。‘眉儿轻皱’则写出了女子因思念而皱眉的神态。整首诗语言清新,情感细腻,富有画面感。此詩描繪了一幅美麗的夜景,通過描繪風清月明的自然景象,以及主人公在月下思念之情,表達了閨房女子的嬌羞和哀愁。其中‘綠雲低攏’、‘紅潮微上’等描繪了女子妝容的細節,‘畫幕梅寒初透’則渲染了悽清的氛圍。‘眉兒輕皺’則寫出了女子因思念而皺眉的神態。整首詩語言清新,情感細膩,富有畫面感。

赏析

风清月晶莹,天然标明韵,从此闺房的秀。情大多没有那不能禁止,通常这是、而现在时间。绿云低牵,红潮微上,画幕梅寒初透。一般偏又恼人深,时再把、眉儿轻皱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風清月晶瑩,天然標明韻,從此閨房的秀。情大多沒有那不能禁止,通常這是、而現在時間。綠雲低牽,紅潮微上,畫幕梅寒初透。一般偏又惱人深,時再把、眉兒輕皺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表