三家店早饮主人似喜余至而庭下残花犹在也酒客辄见避余固止之因得揽其醉态 其一 三家店早飲主人似喜餘至而庭下殘花猶在也酒客輒見避餘固止之因得攬其醉態 其一

sān jiā diàn zǎo yǐn zhǔ rén shì xǐ yú zhì ér tíng xià cán huā yóu zài yě jiǔ kè zhé jiàn bì yú gù zhǐ zhī yīn dé lǎn qí zuì tài qí yī

李之仪 李之儀

lǐ zhī yí · sòng

标签: 诗词詩詞

zàiguòsānjiādiànháitóujiùjiǔ

zhòngpānhóngzhízhúzhēngrènbái

suǒshùyīntóngpāi

niánsuìbozhùzhōngwèibàn

再过三家店,还投旧酒垆。

重攀红踯躅,争认白髭须。

所惜自拘束,无因同拍扶。

他年遂卜筑,终为伴歌呼。

再過三家店,還投舊酒壚。

重攀紅躑躅,爭認白髭鬚。

所惜自拘束,無因同拍扶。

他年遂卜築,終爲伴歌呼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

再次经过三家店,还是回到那家熟悉的酒店。再次攀上红艳的踯躅花,争相辨认那白胡须。可惜自己被束缚,无法一同欢歌畅饮。有朝一日我将在此定居,终将变成相伴歌唱的人。再次經過三家店,還是回到那家熟悉的酒店。再次攀上紅豔的躑躅花,爭相辨認那白鬍須。可惜自己被束縛,無法一同歡歌暢飲。有朝一日我將在此定居,終將變成相伴歌唱的人。

注释

踯躅:一种植物,常用来比喻美好的事物。白髭须:指老人的白胡须。拍扶:拍打,这里指饮酒时的动作。卜筑:选择地方定居。躑躅:一種植物,常用來比喻美好的事物。白髭鬚:指老人的白鬍須。拍扶:拍打,這裏指飲酒時的動作。卜築:選擇地方定居。

赏析

李之仪的这首诗以三家店为背景,描绘了诗人再次来到这里时的喜悦和对往昔时光的怀念。诗中通过对比自己与酒客的不同态度,表达了诗人对自由生活的向往和对未来的期许。语言朴实无华,情感真挚动人。李之儀的這首詩以三家店爲背景,描繪了詩人再次來到這裏時的喜悅和對往昔時光的懷念。詩中通過對比自己與酒客的不同態度,表達了詩人對自由生活的嚮往和對未來的期許。語言樸實無華,情感真摯動人。

← 返回诗文列表