和松坡刘迂诗四首 和松坡劉迂詩四首

hé sōng pō liú yū shī sì shǒu

廖行之 廖行之

liào xíng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

mǎnxiùfēngāiziqiúshuíliándòumànyānliú

chísuìyuèhúnxiánshìfànglàngshānshèngyóu

rèncónglànchuīshùbēiróngqiějiāochóu

zhǐyīnghǎozàipíngshēngzhìgèngshàngchéndēngbǎichǐlóu

满袖风埃季子裘,谁怜斗粟漫淹留。

栖迟岁月浑闲事,放浪湖山得胜游。

一律任渠从滥吹,数杯容我且浇愁。

只应好在平生志,更上陈登百尺楼。

滿袖風埃季子裘,誰憐鬥粟漫淹留。

棲遲歲月渾閒事,放浪湖山得勝遊。

一律任渠從濫吹,數杯容我且澆愁。

只應好在平生志,更上陳登百尺樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

满袖风尘季子大衣,谁怜斗粟漫淹留。停留时间浑闲事,放荡湖山得胜游。一法律任渠从滥吹,容我再说几杯浇愁。只会喜欢在平生志向,换上陈登上百尺楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿袖風塵季子大衣,誰憐鬥粟漫淹留。停留時間渾閒事,放蕩湖山得勝遊。一法律任渠從濫吹,容我再說幾杯澆愁。只會喜歡在平生志向,換上陳登上百尺樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

季子裘:指古代士人的皮衣,这里指作者自己。斗粟:古代计量单位,一斗等于十升,这里指微薄的俸禄。栖迟:停留,指作者在岁月中停留。湖山:指山水之间的美景。任渠:任凭。滥吹:指随意吹嘘。数杯:几杯酒。陈登:指古代人物,这里比喻高远的目标。百尺楼:高耸入云的楼阁,比喻远大的志向。季子裘:指古代士人的皮衣,這裏指作者自己。鬥粟:古代計量單位,一斗等於十升,這裏指微薄的俸祿。棲遲:停留,指作者在歲月中停留。湖山:指山水之間的美景。任渠:任憑。濫吹:指隨意吹噓。數杯:幾杯酒。陳登:指古代人物,這裏比喻高遠的目標。百尺樓:高聳入雲的樓閣,比喻遠大的志向。

赏析

满袖风尘季子大衣,谁怜斗粟漫淹留。停留时间浑闲事,放荡湖山得胜游。一法律任渠从滥吹,容我再说几杯浇愁。只会喜欢在平生志向,换上陈登上百尺楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿袖風塵季子大衣,誰憐鬥粟漫淹留。停留時間渾閒事,放蕩湖山得勝遊。一法律任渠從濫吹,容我再說幾杯澆愁。只會喜歡在平生志向,換上陳登上百尺樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表