监郡太博惠酒及诗 監郡太博惠酒及詩

jiān jùn tài bó huì jiǔ jí shī

林逋 林逋

lín bū · sòng

标签: 诗词詩詞

chénshìjiǔxièjuéyuánfāngyànyīn

kēngrányǐngzhōngchàngshēnwánqīngrénxīn

kuàngduìzūnjiǔbǎiānnéngqīn

jiāoqíng

sōngguìhánxiāosēn

尘事久谢绝,园庐方晏阴。

铿然郢中唱,伸玩清人心。

况复对樽酒,百虑安能侵。

何以比交情。

松桂寒萧森。

塵事久謝絕,園廬方晏陰。

鏗然郢中唱,伸玩清人心。

況復對樽酒,百慮安能侵。

何以比交情。

松桂寒蕭森。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

尘事情长时间拒绝,园庐正晏阴。咯噔郢中唱,伸玩清人心。何况又对着酒,百虑怎么能侵犯。为什么比感情。松桂森寒萧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考塵事情長時間拒絕,園廬正晏陰。咯噔郢中唱,伸玩清人心。何況又對着酒,百慮怎麼能侵犯。爲什麼比感情。松桂森寒蕭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

尘事:世俗之事;谢绝:辞去;园庐:园林住宅;晏阴:傍晚的阴影;铿然:声音清脆;郢中唱:楚国歌曲;伸玩:欣赏;清人心:使人心境清明;樽酒:酒杯;百虑:各种忧虑;安能侵:怎么能侵扰;何以:如何;比交情:比较友情;松桂:松树和桂树;寒萧森:寒冷而萧瑟。塵事:世俗之事;謝絕:辭去;園廬:園林住宅;晏陰:傍晚的陰影;鏗然:聲音清脆;郢中唱:楚國歌曲;伸玩:欣賞;清人心:使人心境清明;樽酒:酒杯;百慮:各種憂慮;安能侵:怎麼能侵擾;何以:如何;比交情:比較友情;松桂:松樹和桂樹;寒蕭森:寒冷而蕭瑟。

赏析

尘事情长时间拒绝,园庐正晏阴。咯噔郢中唱,伸玩清人心。何况又对着酒,百虑怎么能侵犯。为什么比感情。松桂森寒萧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考塵事情長時間拒絕,園廬正晏陰。咯噔郢中唱,伸玩清人心。何況又對着酒,百慮怎麼能侵犯。爲什麼比感情。松桂森寒蕭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表