避寇海滨 避寇海濱
偶动乘桴兴,孤筇立海头。
兵尘何处避,春色使人愁。
腥浪翻蛟室,痴支结蜃楼。
神山空缥缈,水弱不胜舟。
偶動乘桴興,孤筇立海頭。
兵塵何處避,春色使人愁。
腥浪翻蛟室,癡支結蜃樓。
神山空縹緲,水弱不勝舟。
分享
译文
偶动乘桴兴,我炸立海头。兵尘哪里躲避,春天的景色使人愁。腥浪翻蛟室,傻支结蜃楼。神山空中飘忽不定,水弱不能行船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偶動乘桴興,我炸立海頭。兵塵哪裏躲避,春天的景色使人愁。腥浪翻蛟室,傻支結蜃樓。神山空中飄忽不定,水弱不能行船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了诗人在海滨避寇的景象。'乘桴'意为乘坐小船,'孤筇'指独木拐杖,'兵尘'指战乱中的尘土,'春色'在此处指美景,却因战乱而令人愁闷。'腥浪'指带有腥味的海浪,'蛟室'比喻险恶的环境,'痴支'指支撑,'蜃楼'指海市蜃楼,比喻虚幻的事物。'神山'指传说中的仙境,'缥缈'表示遥远而隐约,'水弱不胜舟'指船在弱水中难以航行,比喻人在困境中难以自保。全诗抒发了诗人对时局的忧虑和对美好生活的向往。本詩描繪了詩人在海濱避寇的景象。'乘桴'意爲乘坐小船,'孤筇'指獨木柺杖,'兵塵'指戰亂中的塵土,'春色'在此處指美景,卻因戰亂而令人愁悶。'腥浪'指帶有腥味的海浪,'蛟室'比喻險惡的環境,'癡支'指支撐,'蜃樓'指海市蜃樓,比喻虛幻的事物。'神山'指傳說中的仙境,'縹緲'表示遙遠而隱約,'水弱不勝舟'指船在弱水中難以航行,比喻人在困境中難以自保。全詩抒發了詩人對時局的憂慮和對美好生活的嚮往。
赏析
偶动乘桴兴,我炸立海头。兵尘哪里躲避,春天的景色使人愁。腥浪翻蛟室,傻支结蜃楼。神山空中飘忽不定,水弱不能行船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偶動乘桴興,我炸立海頭。兵塵哪裏躲避,春天的景色使人愁。腥浪翻蛟室,傻支結蜃樓。神山空中飄忽不定,水弱不能行船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考