呼鸡 呼雞
鸡呼鸡来前,犬嗾犬至止。
夫岂必可召,役以食乃尔。
今吾曷为悲,人而鸡犬为。
自计无自存,西山谢夷齐。
雞呼雞來前,犬嗾犬至止。
夫豈必可召,役以食乃爾。
今吾曷爲悲,人而雞犬爲。
自計無自存,西山謝夷齊。
分享
译文
鸡叫鸡来前,狗唆使狗来到。难道一定可以召,让吃就这样。现在我为什么要悲伤,人,鸡犬为。自己没有办法养活自己,西山谢夷齐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫雞來前,狗唆使狗來到。難道一定可以召,讓喫就這樣。現在我爲什麼要悲傷,人,雞犬爲。自己沒有辦法養活自己,西山謝夷齊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中通过呼鸡、唤犬的情景,表达了诗人对人与动物地位差异的感慨。'夫岂必可召,役以食乃尔'反映了动物被人类役使的无奈。'今吾曷为悲,人而鸡犬为'则表达了诗人对人不如鸡犬的悲哀。'自计无自存,西山谢夷齐'表明诗人自叹不如古代隐士,向往隐居生活。詩中通過呼雞、喚犬的情景,表達了詩人對人與動物地位差異的感慨。'夫豈必可召,役以食乃爾'反映了動物被人類役使的無奈。'今吾曷爲悲,人而雞犬爲'則表達了詩人對人不如雞犬的悲哀。'自計無自存,西山謝夷齊'表明詩人自嘆不如古代隱士,嚮往隱居生活。
赏析
鸡叫鸡来前,狗唆使狗来到。难道一定可以召,让吃就这样。现在我为什么要悲伤,人,鸡犬为。自己没有办法养活自己,西山谢夷齐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫雞來前,狗唆使狗來到。難道一定可以召,讓喫就這樣。現在我爲什麼要悲傷,人,雞犬爲。自己沒有辦法養活自己,西山謝夷齊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考