宴韦侍御新亭 宴韋侍御新亭

yàn wéi shì yù xīn tíng

林滋 林滋

lín zī · táng

标签: 诗词詩詞

yāndèngqīngǎifēngyántái

huāxiānglíngguìzhúyǐngluòténgbēi

mínglàijiāngyuǎnfēizhīkāi

wèichóuliúxīngwǎnmíngyuèyúnlái

烟磴披青霭,风筵藉紫苔。

花香凌桂醑,竹影落藤杯。

鸣籁将歌远,飞枝拂舞开。

未愁留兴晚,明月度云来。

煙磴披青靄,風筵藉紫苔。

花香凌桂醑,竹影落藤杯。

鳴籟將歌遠,飛枝拂舞開。

未愁留興晚,明月度雲來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

烟瞪着青霭,风席垫紫苔。花香凌桂花美酒,竹影落藤杯。排箫将歌远,飞枝拂舞开。不愁留起来晚,明月度说来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煙瞪着青靄,風席墊紫苔。花香凌桂花美酒,竹影落藤杯。排簫將歌遠,飛枝拂舞開。不愁留起來晚,明月度說來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

烟磴:指烟雾缭绕的石阶;青霭:指山中的云雾;风筵:指宴会时摆设的筵席;紫苔:指紫色苔藓;桂醑:指用桂花酿制的酒;竹影:指竹子的影子;藤杯:指用藤蔓编制的酒杯;鸣籁:指风吹动竹子发出的声音;飞枝:指飘动的树枝;度云:指月亮穿过云层。煙磴:指煙霧繚繞的石階;青靄:指山中的雲霧;風筵:指宴會時擺設的筵席;紫苔:指紫色苔蘚;桂醑:指用桂花釀製的酒;竹影:指竹子的影子;藤杯:指用藤蔓編制的酒杯;鳴籟:指風吹動竹子發出的聲音;飛枝:指飄動的樹枝;度雲:指月亮穿過雲層。

赏析

烟瞪着青霭,风席垫紫苔。花香凌桂花美酒,竹影落藤杯。排箫将歌远,飞枝拂舞开。不愁留起来晚,明月度说来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煙瞪着青靄,風席墊紫苔。花香凌桂花美酒,竹影落藤杯。排簫將歌遠,飛枝拂舞開。不愁留起來晚,明月度說來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表