鄂州使至窦七副使中丞 鄂州使至竇七副使中丞

è zhōu shǐ zhì dòu qī fù shǐ zhōng chéng

令狐楚 令狐楚

lìng hú chǔ · táng

标签: 诗词詩詞

xiānqínchéngbiéxīnshīèzhǔlái

cáituījīndòuzhíjiùsāntái

diāolòuxīnpiānjiānfēngshǒukāi

niánxiāngzèngquèzàizhōngtái

仙吏秦城别,新诗鄂渚来。

才推今八斗,职副旧三台。

雕镂心偏许,缄封手自开。

何年相赠答,却得在中台。

仙吏秦城別,新詩鄂渚來。

才推今八斗,職副舊三臺。

雕鏤心偏許,緘封手自開。

何年相贈答,卻得在中臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在秦城与仙人官员分别,新诗从鄂渚传来。才子被誉为当代的八斗之才,职位辅助着旧日的三台。雕刻般的文字心有所属,封缄的手指亲自开启。何时才能相互赠答,却能在中台相遇。在秦城與仙人官員分別,新詩從鄂渚傳來。才子被譽爲當代的八斗之才,職位輔助着舊日的三臺。雕刻般的文字心有所屬,封緘的手指親自開啓。何時才能相互贈答,卻能在中臺相遇。

注释

诗中‘八斗之才’比喻极为有才华的人,‘三台’指古代官职,‘中台’指更高的官职。詩中‘八斗之才’比喻極爲有才華的人,‘三臺’指古代官職,‘中臺’指更高的官職。

赏析

此诗以离别与重逢为线索,表达了诗人对友人的思念之情,以及对才华的赞美。语言简练,意境深远,展现了唐代诗歌的风采。此詩以離別與重逢爲線索,表達了詩人對友人的思念之情,以及對才華的讚美。語言簡練,意境深遠,展現了唐代詩歌的風采。

← 返回诗文列表