奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴 奉和嚴司空重陽日同崔常侍崔郎及諸公登龍山落帽臺佳宴

fèng hé yán sī kōng zhòng yáng rì tóng cuī cháng shì cuī láng jí zhū gōng dēng lóng shān luò mào tái jiā yàn

令狐楚 令狐楚

lìng hú chǔ · táng

标签: 诗词詩詞

xiègōngqiūmiǎotiāndēnggāowèihuā

guìzhòngjìnchénguāng

xiàoliáncóngshìluòshā

fángànzhànhóngzhūduǒmíngwǎnhángōngbái

yǒngsuìlóngshānguīchūhàobēnliúdiànbēnchē

谢公秋思渺天涯,蜡屐登高为菊花。

贵重近臣光绮席,

笑怜从事落乌纱。

萸房暗绽红珠朵,茗碗寒供白露芽。

咏碎龙山归出号,马奔流电妓奔车。

謝公秋思渺天涯,蠟屐登高爲菊花。

貴重近臣光綺席,

笑憐從事落烏紗。

萸房暗綻紅珠朵,茗碗寒供白露芽。

詠碎龍山歸出號,馬奔流電妓奔車。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谢安秋思消逝天涯,蜡屐登高是菊花。贵重近臣光绮席,笑可怜从事落乌纱。萸房暗裂红珠朵,茗碗冷供白露芽。咏碎龙山归出号,马奔腾流电妓女跑到车。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謝安秋思消逝天涯,蠟屐登高是菊花。貴重近臣光綺席,笑可憐從事落烏紗。萸房暗裂紅珠朵,茗碗冷供白露芽。詠碎龍山歸出號,馬奔騰流電妓女跑到車。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中引用了东晋谢安登高赏菊的故事,表现了重阳节登高赏菊的习俗。‘蜡屐’指古代的一种木屐,‘落帽’指唐代官员在宴会中落帽的风俗。‘萸房’指茱萸的房,‘茗碗’指茶碗,‘白露芽’指初秋新出的茶芽。‘咏碎龙山’指吟咏龙山的景色,‘马奔流电’和‘妓奔车’形容宴会场面热闹,气氛热烈。詩中引用了東晉謝安登高賞菊的故事,表現了重陽節登高賞菊的習俗。‘蠟屐’指古代的一種木屐,‘落帽’指唐代官員在宴會中落帽的風俗。‘萸房’指茱萸的房,‘茗碗’指茶碗,‘白露芽’指初秋新出的茶芽。‘詠碎龍山’指吟詠龍山的景色,‘馬奔流電’和‘妓奔車’形容宴會場面熱鬧,氣氛熱烈。

赏析

谢安秋思消逝天涯,蜡屐登高是菊花。贵重近臣光绮席,笑可怜从事落乌纱。萸房暗裂红珠朵,茗碗冷供白露芽。咏碎龙山归出号,马奔腾流电妓女跑到车。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謝安秋思消逝天涯,蠟屐登高是菊花。貴重近臣光綺席,笑可憐從事落烏紗。萸房暗裂紅珠朵,茗碗冷供白露芽。詠碎龍山歸出號,馬奔騰流電妓女跑到車。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表