长安冬夜书情 長安冬夜書情

zhǎng ān dōng yè shū qíng

刘沧 劉滄

liú cāng · táng

标签: 诗词詩詞

shàngguóchísuìzhōngqíngduōliáozhōng

zhōngchuánbànrénguǎn

jiàoshēngshūshùfēng

xiàngyuègāoshānjìnghánshuāngluòyuánkōng

jīnláiwéiwènxīnshìwàngqīngyúnwèitōng

上国栖迟岁欲终,此情多寄寂寥中。

钟传半夜旅人馆,

鸦叫一声疏树风。

古巷月高山色静,寒芜霜落灞原空。

今来唯问心期事,独望青云路未通。

上國棲遲歲欲終,此情多寄寂寥中。

鍾傳半夜旅人館,

鴉叫一聲疏樹風。

古巷月高山色靜,寒蕪霜落灞原空。

今來唯問心期事,獨望青雲路未通。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

贵国居留一年要结束,这种情况多寄寂寥中。钟传半夜旅客宾馆,鸦叫一声疏树风。古巷月高山脸色平静,寒冷荒芜霜落灞原空。现在来只问心期事,只望青云路还没有通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貴國居留一年要結束,這種情況多寄寂寥中。鍾傳半夜旅客賓館,鴉叫一聲疏樹風。古巷月高山臉色平靜,寒冷荒蕪霜落灞原空。現在來只問心期事,只望青雲路還沒有通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

上国:指唐朝的长安。栖迟:寄居。岁欲终:年末。此情:这种情感。寂寥:孤独。钟传:钟声传来。鸦叫:乌鸦的叫声。疏树:稀疏的树木。古巷:古老的街巷。月高山色静:月光照耀,山色静谧。寒芜:冷落的草地。霜落:霜降。灞原:灞陵的原野。今来:现在。心期事:心中期待的事情。青云路:比喻仕途。未通:不通达。上國:指唐朝的長安。棲遲:寄居。歲欲終:年末。此情:這種情感。寂寥:孤獨。鍾傳:鐘聲傳來。鴉叫:烏鴉的叫聲。疏樹:稀疏的樹木。古巷:古老的街巷。月高山色靜:月光照耀,山色靜謐。寒蕪:冷落的草地。霜落:霜降。灞原:灞陵的原野。今來:現在。心期事:心中期待的事情。青雲路:比喻仕途。未通:不通達。

赏析

贵国居留一年要结束,这种情况多寄寂寥中。钟传半夜旅客宾馆,鸦叫一声疏树风。古巷月高山脸色平静,寒冷荒芜霜落灞原空。现在来只问心期事,只望青云路还没有通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貴國居留一年要結束,這種情況多寄寂寥中。鍾傳半夜旅客賓館,鴉叫一聲疏樹風。古巷月高山臉色平靜,寒冷荒蕪霜落灞原空。現在來只問心期事,只望青雲路還沒有通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表