忆江南 憶江南

yì jiāng nán

刘辰翁 词牌:忆江南 劉辰翁 词牌:憶江南

liú chén wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

huābàofēncuī

quèwènzhǔrénchùqiěrónglǎozizhōnglái

huāwàizhǔrénhuí

niánshíjīnānzàizāi

zhèngjǐnguānchénglànmànjīnghuāniǎo使shǐcuītuí

shìshìzhǐtiānbēi

shíyǒuchēngxuān使shǐzhéhuāzhěgàizhàtuōlíngmàn

花几许,已报八分催。

却问主人何处去,且容老子个中来。

花外主人回。

年时客,如今安在哉。

正喜锦官城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。

世事只添杯。

时有称宣使折花者,盖诈也,托以肆陵慢。

花幾許,已報八分催。

卻問主人何處去,且容老子箇中來。

花外主人回。

年時客,如今安在哉。

正喜錦官城爛漫,忽驚花鳥使摧頹。

世事只添杯。

時有稱宣使折花者,蓋詐也,託以肆陵慢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

花多少,已报告八分催。却问主人那里去,且容老子个中来。花外主人回。年时客人,如今在哪里呢?。正高兴锦宫城浪漫,忽然惊花鸟使毁坏。世事只添杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花多少,已報告八分催。卻問主人那裏去,且容老子箇中來。花外主人回。年時客人,如今在哪裏呢?。正高興錦宮城浪漫,忽然驚花鳥使毀壞。世事只添杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗以花为意象,表达了诗人对江南美景的怀念之情。‘花几许’指花开的数量,‘八分催’暗示花开得茂盛。‘老子’是作者自称,表现了诗人豁达的性格。‘花外主人回’暗示主人已归。‘锦官城’即成都,‘烂漫’形容花开得繁盛。‘花鸟使’指传递信息的使者,‘摧颓’表示花开得盛极而衰。最后两句表达了诗人对世事无常的感慨。‘宣使折花’指虚假的使者,‘肆陵慢’指傲慢无礼。本詩以花爲意象,表達了詩人對江南美景的懷念之情。‘花幾許’指花開的數量,‘八分催’暗示花開得茂盛。‘老子’是作者自稱,表現了詩人豁達的性格。‘花外主人回’暗示主人已歸。‘錦官城’即成都,‘爛漫’形容花開得繁盛。‘花鳥使’指傳遞信息的使者,‘摧頹’表示花開得盛極而衰。最後兩句表達了詩人對世事無常的感慨。‘宣使折花’指虛假的使者,‘肆陵慢’指傲慢無禮。

赏析

花多少,已报告八分催。却问主人那里去,且容老子个中来。花外主人回。年时客人,如今在哪里呢?。正高兴锦宫城浪漫,忽然惊花鸟使毁坏。世事只添杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花多少,已報告八分催。卻問主人那裏去,且容老子箇中來。花外主人回。年時客人,如今在哪裏呢?。正高興錦宮城浪漫,忽然驚花鳥使毀壞。世事只添杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表