句 句
紫宸拜赐鸣双笏,皂盖颁春佩左符。
膺门昔忝登龙客,董墓今悲下马人。
感恻复何言。
紫宸拜賜鳴雙笏,皁蓋頒春佩左符。
膺門昔忝登龍客,董墓今悲下馬人。
感惻復何言。
分享
译文
紫宸拜赐叫双板,黑色是颁布春季出左符。胸门过去任职登客,董墓现在悲伤下马人。感悲伤又怎么说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫宸拜賜叫雙板,黑色是頒佈春季出左符。胸門過去任職登客,董墓現在悲傷下馬人。感悲傷又怎麼說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
紫宸:指皇宫。鸣双笏:指官员手持笏板,表示恭敬。皂盖:古代官员出行时所用的黑色车盖。颁春:颁布春天的命令。佩左符:佩戴左边的符节,表示身份。膺门:指门庭。忝:谦词,表示有愧。登龙客:指得到皇帝赏识的客人。董墓:指古代官员董仲舒的墓地。下马人:指到达目的地后下马的人,表示尊敬。感恻:感慨悲伤。紫宸:指皇宮。鳴雙笏:指官員手持笏板,表示恭敬。皁蓋:古代官員出行時所用的黑色車蓋。頒春:頒佈春天的命令。佩左符:佩戴左邊的符節,表示身份。膺門:指門庭。忝:謙詞,表示有愧。登龍客:指得到皇帝賞識的客人。董墓:指古代官員董仲舒的墓地。下馬人:指到達目的地後下馬的人,表示尊敬。感惻:感慨悲傷。
赏析
紫宸拜赐叫双板,黑色是颁布春季出左符。胸门过去任职登客,董墓现在悲伤下马人。感悲伤又怎么说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫宸拜賜叫雙板,黑色是頒佈春季出左符。胸門過去任職登客,董墓現在悲傷下馬人。感悲傷又怎麼說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考