乐游原春望 樂遊原春望
乐游原上望,望尽帝都春。
始觉繁华地,应无不醉人。
云开双阙丽,柳映九衢新。
爱此频来往,多闲逐此身。
樂遊原上望,望盡帝都春。
始覺繁華地,應無不醉人。
雲開雙闕麗,柳映九衢新。
愛此頻來往,多閒逐此身。
分享
译文
乐游原上望,望尽京都春。才发觉繁华地,应该没有不喝醉的人。说开双阙美丽,柳掩映在通衢大道新。爱这频繁来往,多熟悉驱逐这身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樂遊原上望,望盡京都春。才發覺繁華地,應該沒有不喝醉的人。說開雙闕美麗,柳掩映在通衢大道新。愛這頻繁來往,多熟悉驅逐這身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
乐游原:长安城东南的一处地名;帝都:指长安,唐朝的都城;双阙:指皇宫的宫门;九衢:指繁华的街道;频来往:经常来来往往;逐此身:追随自己的身影。樂遊原:長安城東南的一處地名;帝都:指長安,唐朝的都城;雙闕:指皇宮的宮門;九衢:指繁華的街道;頻來往:經常來來往往;逐此身:追隨自己的身影。
赏析
乐游原上望,望尽京都春。才发觉繁华地,应该没有不喝醉的人。说开双阙美丽,柳掩映在通衢大道新。爱这频繁来往,多熟悉驱逐这身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樂遊原上望,望盡京都春。才發覺繁華地,應該沒有不喝醉的人。說開雙闕美麗,柳掩映在通衢大道新。愛這頻繁來往,多熟悉驅逐這身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考