乐游原春望 樂遊原春望

lè yóu yuán chūn wàng

刘得仁 劉得仁

liú dé rén · táng

标签: 诗词詩詞

yóuyuánshàngwàngwàngjǐndōuchūn

shǐjuéfánhuáyīngzuìrén

yúnkāishuāngquēliǔyìngjiǔxīn

àipínláiwǎngduōxiánzhúshēn

乐游原上望,望尽帝都春。

始觉繁华地,应无不醉人。

云开双阙丽,柳映九衢新。

爱此频来往,多闲逐此身。

樂遊原上望,望盡帝都春。

始覺繁華地,應無不醉人。

雲開雙闕麗,柳映九衢新。

愛此頻來往,多閒逐此身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

乐游原上望,望尽京都春。才发觉繁华地,应该没有不喝醉的人。说开双阙美丽,柳掩映在通衢大道新。爱这频繁来往,多熟悉驱逐这身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樂遊原上望,望盡京都春。才發覺繁華地,應該沒有不喝醉的人。說開雙闕美麗,柳掩映在通衢大道新。愛這頻繁來往,多熟悉驅逐這身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

乐游原:长安城东南的一处地名;帝都:指长安,唐朝的都城;双阙:指皇宫的宫门;九衢:指繁华的街道;频来往:经常来来往往;逐此身:追随自己的身影。樂遊原:長安城東南的一處地名;帝都:指長安,唐朝的都城;雙闕:指皇宮的宮門;九衢:指繁華的街道;頻來往:經常來來往往;逐此身:追隨自己的身影。

赏析

乐游原上望,望尽京都春。才发觉繁华地,应该没有不喝醉的人。说开双阙美丽,柳掩映在通衢大道新。爱这频繁来往,多熟悉驱逐这身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樂遊原上望,望盡京都春。才發覺繁華地,應該沒有不喝醉的人。說開雙闕美麗,柳掩映在通衢大道新。愛這頻繁來往,多熟悉驅逐這身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表