送顾非熊作尉盱眙 送顧非熊作尉盱眙
一名兼一尉,未足是君伸。
历数为诗者,多来作谏臣。
路翻平楚阔,草带古淮新。
天下虽云大,同声有几人。
一名兼一尉,未足是君伸。
歷數爲詩者,多來作諫臣。
路翻平楚闊,草帶古淮新。
天下雖雲大,同聲有幾人。
分享
译文
一名兼一尉,不满足是你伸。历数写诗的人,很多来作谏臣。路翻平楚宽,草带古淮新。天下虽然说大,相同的声音有多少人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一名兼一尉,不滿足是你伸。歷數寫詩的人,很多來作諫臣。路翻平楚寬,草帶古淮新。天下雖然說大,相同的聲音有多少人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗表达了诗人对顾非熊的送别之情。‘尉’指官职,‘盱眙’是地名。诗中提到‘历数为诗者,多来作谏臣’,意味着诗人认为顾非熊如果只是担任一尉,未能充分施展才华。‘路翻平楚阔,草带古淮新’描绘了壮阔的自然景象,也反映了诗人对友人前途的期许。‘天下虽云大,同声有几人’表达了诗人对知音难觅的感慨。本詩表達了詩人對顧非熊的送別之情。‘尉’指官職,‘盱眙’是地名。詩中提到‘歷數爲詩者,多來作諫臣’,意味着詩人認爲顧非熊如果只是擔任一尉,未能充分施展才華。‘路翻平楚闊,草帶古淮新’描繪了壯闊的自然景象,也反映了詩人對友人前途的期許。‘天下雖雲大,同聲有幾人’表達了詩人對知音難覓的感慨。
赏析
一名兼一尉,不满足是你伸。历数写诗的人,很多来作谏臣。路翻平楚宽,草带古淮新。天下虽然说大,相同的声音有多少人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一名兼一尉,不滿足是你伸。歷數寫詩的人,很多來作諫臣。路翻平楚寬,草帶古淮新。天下雖然說大,相同的聲音有多少人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考