送友人下第归觐 送友人下第歸覲

sòng yǒu rén xià dì guī jìn

刘得仁 劉得仁

liú dé rén · táng

标签: 诗词詩詞

jūnboxínggāotángyīngmèngguī

jiāngshìlèizhùlǎolái

yuèliántiánqínchūmàifēi

dàojiādiàoshànhòuyínluòchánhuī

君此卜行日,高堂应梦归。

莫将和氏泪,滴著老莱衣。

岳雨连河细,田禽出麦飞。

到家调膳后,吟苦落蝉晖。

君此卜行日,高堂應夢歸。

莫將和氏淚,滴著老萊衣。

嶽雨連河細,田禽出麥飛。

到家調膳後,吟苦落蟬暉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你这算行日,高堂应梦归。莫将和氏泪,滴着老莱衣服。岳雨连河细,田禽出麦飞。到家调膳后,吟苦落蝉晖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你這算行日,高堂應夢歸。莫將和氏淚,滴着老萊衣服。嶽雨連河細,田禽出麥飛。到家調膳後,吟苦落蟬暉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

卜行:占卜出行;高堂:高堂之上,指家中;和氏泪:指和氏璧的泪,比喻珍贵之物;老莱衣:指老莱子的衣服,比喻家中的老人;岳雨连河细:形容雨势细小,如岳雨连绵;田禽出麦飞:形容田野间的鸟儿在麦田上飞翔;调膳:准备饮食;吟苦落蝉晖:指吟诵诗词时,感叹时光流逝,如同蝉鸣声声。卜行:占卜出行;高堂:高堂之上,指家中;和氏淚:指和氏璧的淚,比喻珍貴之物;老萊衣:指老萊子的衣服,比喻家中的老人;嶽雨連河細:形容雨勢細小,如嶽雨連綿;田禽出麥飛:形容田野間的鳥兒在麥田上飛翔;調膳:準備飲食;吟苦落蟬暉:指吟誦詩詞時,感嘆時光流逝,如同蟬鳴聲聲。

赏析

你这算行日,高堂应梦归。莫将和氏泪,滴着老莱衣服。岳雨连河细,田禽出麦飞。到家调膳后,吟苦落蝉晖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你這算行日,高堂應夢歸。莫將和氏淚,滴着老萊衣服。嶽雨連河細,田禽出麥飛。到家調膳後,吟苦落蟬暉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表